El informe resalta los principales retos en la promoción de la condición de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | ويبرز التقرير التحديات الرئيسية التي تكتنف النهوض بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية. |
El sistema de las Naciones Unidas fomenta una programación que tenga en cuenta la discapacidad a todos los niveles y alienta la formación de alianzas entre múltiples interesados para reforzar la integración de la discapacidad y la inclusión de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | وتتولى منظومة الأمم المتحدة الترويج للبرمجة التي تشمل الإعاقة على جميع المستويات وتشجع الشراكات التي تشمل أصحاب مصلحة عديدين بغية تعزيز تعميم مراعاة الإعاقة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية. |
Puso de relieve el papel fundamental desempeñado por el Departamento para fomentar la colaboración entre los gobiernos nacionales, entidades de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil con el fin de promover los derechos de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | وأبرز الدور الحاسم الذي تقوم به الإدارة في تشجيع التعاون في ما بين الحكومات الوطنية، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني من أجل النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية. |
Apoyo sustantivo a proyectos y programas de cooperación técnica para la integración de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | تقديم الدعم الفني الى مشاريع وبرامج التعاون التقني في مجال ادماج المعوقين في التنمية. |
Apoyo sustantivo a proyectos y programas de cooperación técnica para la integración de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | تقديم الدعم الفني الى مشاريع وبرامج التعاون التقني في مجال ادماج المعوقين في التنمية. |
Al hacerlo, todos esos agentes tal vez deseen tener en cuenta los planes de acción y estrategias orientados a promover los derechos de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | وفي القيام بذلك، ربما تود جميع الجهات الفاعلة، أن تضع في اعتبارها خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية والإقليمية القائمة التي ترمي إلى النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية. |
Distintos organismos nacionales y regionales de desarrollo, así como organizaciones no gubernamentales, han publicado trabajos y planes estratégicos sobre la inclusión de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | 10 - كما أصدرت وكالات إنمائية وطنية وإقليمية فضلا عن المنظمات غير الحكومية منشورات وخططا استراتيجية لمعالجة إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية. |
58. Habida cuenta de que la pobreza y la discapacidad están estrechamente vinculadas, se debe implicar a las personas con discapacidad en el desarrollo y se las debe considerar participantes activas y beneficiarias del desarrollo. | UN | 58 - ونظرا إلى الارتباط الوثيق بين الفقر والإعاقة، يجب إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية باعتبارهم مساهمين فاعلين ومستفيدين في ذات الوقت. |
a) Que los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas traten urgentemente la cuestión de la falta de estadísticas y datos sobre discapacidad y análisis de la situación de las personas con discapacidad en el desarrollo económico y social. | UN | (أ) ينبغي أن تعالج الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة كأمر عاجل مسألة الافتقار إلى الإحصاءات والبيانات عن الإعاقة وتحليل وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
La incorporación de las personas con discapacidad en el desarrollo, con miras a reducir los costes y como inversión en el futuro, debería centrarse en la aplicación mediante el cumplimiento progresivo de las normas mínimas sobre accesibilidad. | UN | 27 - وينبغي التركيز في إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية بهدف الحد من التكاليف، وبوصفه وسيلة للاستثمار في المستقبل، على تنفيذ العملية عبر الإعمال التدريجي للمعايير الدنيا من أجل تعزيز إمكانية الوصول. |
19. Dentro del sistema de las Naciones Unidas, el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, integrado por más de 25 entidades del sistema de las Naciones Unidas, constituye un mecanismo eficaz para promover un enfoque coordinado y coherente a nivel de todo el sistema con miras a la integración de los derechos de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | 19 - داخل منظومة الأمم المتحدة، يعمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يتألف من أكثر من 25 كيانا تابعا لمنظومة الأمم المتحدة، بمثابة آلية فعالة لتعزيز اتباع نهج مُنسق ومتماسك وعلى صعيد المنظومة لإدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية. |
El informe del Secretario General titulado " El camino a seguir: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año " (A/68/95) proporcionó una hoja de ruta para la inclusión de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | وأضافت أن تقرير الأمين العام المعنون " سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " (A/68/95) يقدم خريطة طريق لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية. |
c) Tomar medidas específicas para abordar las lagunas de información respecto de la situación de las personas con discapacidad en el desarrollo económico y social mediante el fortalecimiento de la recopilación, el procesamiento y el análisis de datos y estadísticas nacionales sobre la discapacidad, utilizando para ello las directrices existentes de medición de la discapacidad. | UN | (ج) اتخاذ تدابير محددة لسدّ الفجوة في المعلومات بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق تعزيز جمع البيانات والإحصاءات عن الإعاقة وتصنيفها وتحليلها، وذلك باستخدام المبادئ التوجيهية القائمة بشأن قياس الإعاقة. |
c) Tomar medidas específicas para abordar las lagunas de información respecto de la situación de las personas con discapacidad en el desarrollo económico y social mediante el fortalecimiento de la recopilación, el procesamiento y el análisis de datos y estadísticas nacionales sobre la discapacidad, utilizando para ello las directrices existentes de medición de la discapacidad. | UN | (ج) اتخاذ تدابير محددة لسد الفجوة في المعلومات بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق تعزيز جمع البيانات والإحصاءات عن الإعاقة وتصنيفها وتحليلها، وذلك باستخدام المبادئ التوجيهية القائمة بشأن قياس الإعاقة. |
i) El papel y la contribución del sistema de las Naciones Unidas en la integración de las personas con discapacidad en el desarrollo económico y social; | UN | `1 ' دور منظومة الأمم المتحدة وإسهامها في إدماج المعوقين في التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
En el Programa se definía la función que desempeñaban las personas con discapacidad en el desarrollo como agentes y como beneficiarios y, por primera vez, se ofrecía un marco normativo internacional para un desarrollo que integrase la discapacidad. | UN | وحدد البرنامج دور المعوقين في التنمية كفاعلين ومستفيدين، وقدم، للمرة الأولى، إطارا دوليا للسياسات المتعلقة بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
El Consejo Nacional para la Integración de Personas Discapacitadas de Venezuela coordina las políticas en la materia y en junio de 1998 realizó su primera Cumbre con el objeto de coordinar medidas y políticas para la inserción de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | ١١ - وقالت إن المجلس الوطني ﻹدماج المعوقين في فنزويلا هو المسؤول عن تنسيق السياسات في هذا المجال وأنه عقد أول اجتماع للقمة في حزيران/ يونيه ١٩٩٨ بهدف تنسيق التدابير والسياسات الرامية إلى إشراك المعوقين في التنمية. |