Según ese orador, también había que hacer un examen de las perspectivas de carrera en la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | وقال المتكلم إنه يلزم كذلك إجراء استعراض لمدى التطوير الوظيفي في مكتبة داغ همرشولد. |
La CAPI también debería desempeñar un papel más activo en la formulación de políticas de promoción de las perspectivas de carrera en las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تؤدي اللجنة دورا أكثرا نشاطا في صياغة سياسات للتطوير الوظيفي في اﻷمم المتحدة. |
Promoción de las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas: el puesto de revisor | UN | التطوير الوظيفي في إطار خدمات اللغات: وظيفة المراجع |
Análisis de los problemas relativos a las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas y examen de las tasas vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino. | UN | تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي في دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل. |
Por último, reconoció la dificultad de fomentar las perspectivas de carrera en un momento de importantes cambios, añadiendo que el ACNUR no era la única organización que tenía este problema. | UN | وأخيراً، اعترفت بأن من الصعب تشجيع تطوير الحياة الوظيفية في وقت تجري فيه تغيرات كبيرة مضيفة بأن المفوضية ليست المنظمة الوحيدة التي تواجه هذه المشكلة. |
:: Diseño y ajuste de los programas de capacitación y promoción de las perspectivas de carrera en las misiones para impulsar los valores esenciales de la Organización y sus competencias básicas y administrativas | UN | :: تصميم وتطويع برامج التدريب ودعم المسار الوظيفي في البعثات لتعزيز القيم الرئيسية والكفاءات الأساسية والإدارية للمنظمة |
Diseño y ajuste de los programas de capacitación y promoción de las perspectivas de carrera en las misiones para impulsar los valores esenciales de la Organización y sus competencias básicas y administrativas | UN | تصميم وتطويع برامج التدريب ودعم المسار الوظيفي في البعثات لتعزيز القيم الرئيسية والكفاءات الأساسية والإدارية للمنظمة |
La capacitación para el uso de tecnologías de la información también debería convertirse en parte integrante de los programas de promoción de las perspectivas de carrera en las organizaciones públicas. | UN | كما أن التدريب على استخدام تكنولوجيا المعلومات يجب أن يصبح ركنا ثابتا في برامج التطوير الوظيفي في المنظمات العامة. |
El personal de países en desarrollo ha de tener acceso a esos contratos y ha de disfrutar de igualdad de oportunidades en el desarrollo de las perspectivas de carrera en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأضاف أنه يجب أن يتاح للعاملين من البلدان النامية هذه العقود وفرص متكافئة للتطوير الوظيفي في عمليات حفظ السلام. |
Elaboración de una nueva estrategia de aprendizaje y promoción de las perspectivas de carrera en 2014 | UN | وضع استراتيجية جديدة للتعلم والدعم الوظيفي في عام 2014 |
La estrategia tiene por objeto mejorar la coordinación de las iniciativas de aprendizaje y promoción de las perspectivas de carrera en toda la Secretaría. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى تحسين تنسيق مبادرات التعلم والدعم الوظيفي في جميع أرجاء الأمانة العامة. |
8. En los párrafos 53 a 68, la Inspectora lamenta la falta de promoción de las perspectivas de carrera en la Secretaría. | UN | ٨ - وفي الفقرات من ٥٣ الى ٦٨، أعربت المفتشة عن أسفها لغياب التطوير الوظيفي في اﻷمانة العامة. |
237. En 1978 se reconoció la importancia de implantar un sistema de promoción de las perspectivas de carrera en la Secretaría. | UN | ٢٣٧ - تم الاعتراف منذ عام ١٩٧٨ بأهمية اﻷخذ بنظام للتطوير الوظيفي في اﻷمانة العامة. |
12. Destaca la circunstancia de que el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional no es más que uno de los elementos de un plan amplio de promoción de las perspectivas de carrera en la Secretaría; | UN | ٢١ - تشدد على أن النظام الجديد لتقييم اﻷداء هو مجرد أحد عناصر وضع خطة شاملة للتطوير الوظيفي في اﻷمانة العامة؛ |
Seguirá dictando cursos en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y proporcionando capacitación en la promoción de las perspectivas de carrera en las esferas de la gestión, la tecnología de la información y el perfeccionamiento de las calificaciones sustantivas. | UN | وسيواصل تقديم دورات دراسة اللغات باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة فضلا عن التدريب على الوظائف والتطور الوظيفي في مجالات اﻹدارة وتكنولوجيا المعلومات ورفع مستوى المهارات الفنية. |
Seguirá dictando cursos en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y proporcionando capacitación en la promoción de las perspectivas de carrera en las esferas de la gestión, la tecnología de la información y el perfeccionamiento de las calificaciones sustantivas. | UN | وسيواصل تقديم دورات دراسة اللغات باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة فضلا عن التدريب على الوظائف والتطور الوظيفي في مجالات اﻹدارة وتكنولوجيا المعلومات ورفع مستوى المهارات الفنية. |
12. Destaca la circunstancia de que el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional no es más que uno de los elementos de un plan amplio de promoción de las perspectivas de carrera en la Secretaría; | UN | ٢١ - تشدد على أن النظام الجديد لتقييم اﻷداء هو مجرد أحد عناصر وضع خطة شاملة للتطوير الوظيفي في اﻷمانة العامة؛ |
Para progresar son necesarios la capacitación y el desarrollo de las perspectivas de carrera en el contexto de un entorno laboral en la Organización que valore genuinamente y aliente la competencia lingüística del personal. | UN | والطريق إلى اﻷمام يكون من خلال التدريب والتطوير الوظيفي في سياق بيئة عمل في المنظمة تقيم وتشجع حقا الكفاءة اللغوية في الموظفين. |
La cuestión de las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas también es motivo de preocupación y su delegación apoya la recomendación de que se presente un informe especial sobre los problemas que existen en esa esfera. | UN | وقالت إن المسألة المتعلقة بإمكانات الترقي الوظيفي في الخدمات اللغوية مسألة تدعو للقلق أيضا، وأعربت عن تأييد وفدها للتوصية الداعية إلى تقديم تقرير خاص عن المشاكل المصادفة في ذلك المجال. |
Promoción de las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas Reducción de las tasas de vacantes excesivas en algunos lugares de destino: posibilidad de introducir un sistema de traslados con garantías | UN | التطوير الوظيفي في إطار خدمات اللغات: تقليل معدلات الشواغــر المفرطــة فــي بعــض مراكــز العمل: إمكانية استحداث نظام انتدابات موجهة |
Este Programa proporciona un marco para la gestión de las perspectivas de carrera en el contexto del plan estratégico de mediano plazo y otras actividades de la organización. | UN | ويوفر هذا البرنامج الجديد إطارا لإدارة الحياة الوظيفية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وغيرها من التحديات التي تواجه المنظمة. |