"las piezas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قطع
        
    • وقطع
        
    • بقطع
        
    • لقطع
        
    • القطع التي
        
    • القِطَعِ التي جمعها
        
    • القطع من
        
    • بمكونات محرك
        
    • وأجزاء
        
    Para mejorar la administración de las piezas de repuesto para vehículos militares en la FPNUL, la Junta recomendó que: UN لتحسين إدارة قطع الغيار العسكرية في قـــوة اﻷمـــم المتحدة المؤقتة في لبنان، أوصى المجلس بما يلي:
    La KOC pide también indemnización por las piezas de repuesto que afirma haber perdido como consecuencia de la invasión. UN وتطالب الشركة أيضاً بتعويض عن المخزونات من قطع الغيار الهندسية التي تدعي أنها فقدت نتيجة للغزو.
    La KOC pide también indemnización por las piezas de repuesto que afirma haber perdido como consecuencia de la invasión. UN وتطالب الشركة أيضاً بتعويض عن المخزونات من قطع الغيار الهندسية التي تدعي أنها فقدت نتيجة للغزو.
    Se llevaron también al Iraq algunas de las piezas de repuesto almacenadas en el centro de mantenimiento del aeropuerto. UN كما قامت القوات العراقية بإزالة جميع قطع الغيار المودعة بمركز الصيانة في المطار ونقلتها إلى العراق.
    La unidad será responsable de la conservación y los servicios de su sistema eléctrico, que incluye todo el equipo, las piezas de recambio y los suministros. UN وتضطلع الوحدة بالمسؤولية عن صيانة وخدمة شبكتها الكهربائية، بما في ذلك جميع المعدات وقطع التصليح واللوازم.
    Las existencias de piezas de repuesto son suficientes para los 59 vehículos de las Naciones Unidas, y seis de los vehículos alquilados están dotados de las piezas de repuesto correspondientes. UN وهناك قطع غيار في المستودعات تكفي ﻟﻟ ٥٩ ناقلة المملوكة لﻷمم المتحدة، ويجري تزويد ست من الناقلات المستأجرة بقطع الغيار.
    Se observó que una de las deficiencias más graves de la administración de las piezas de repuesto era la asignación de la responsabilidad de su gestión al personal militar, que es rotado con frecuencia. UN ولوحظ أن إناطة مسؤولية إدارة قطع الغيار لﻷفراد العسكريين الذين يتناوبون في العمل بشكل متكرر، يعتبر جانب ضعف كبير.
    Además, la consignación para la compra de embarcaciones no incluía las piezas de repuesto y el equipo diverso esencial para su funcionamiento. UN علاوة على ذلك، فإن الاعتماد المرصود لشراء الزوارق لم يتضمن قطع الغيار والمعدات المتنوعة اللازمة لتشغيل الزوارق.
    El costo de las piezas de repuesto y los servicios se calcula en 1.100 dólares y 2.200 dólares en 1995 y 1996, respectivamente. UN وتُقدر قطع الغيار والخدمات بمبلغ ٠٠١ ١ دولار و٠٠٢ ٢ دولار لعامي ١٩٩٥ و١٩٩٦ على التوالي.
    Aparentemente, las piezas de artillería se encontraban en ese lugar desde fines de la guerra de 1993. UN ويبدو أن قطع المدفعية هذه كانت في ذلك المكان منذ نهاية حرب ١٩٩٣.
    En ese momento se informó de que 13 de los vehículos se encontraban fuera de servicio porque las piezas de repuesto habrían durado tres semanas en vez de los seis meses previstos originalmente. UN وذكر في ذلك الوقت أن ١٣ مركبة متعطلة عن العمل بالفعل نظرا ﻷن قطع الغيار لم تكف إلا لفترة ثلاثة أسابيع فقط وليس لفترة الستة أشهر المتوخاة أصلا.
    Se calcula que los gastos de las piezas de repuesto y de los servicios ascenderán a 4.400 dólares durante el mismo período. UN وتقدر قطع الغيار والخدمات ﺑ ٤٠٠ ٤ دولار لنفس الفترة.
    De esta forma se acrecentará la eficiencia del sistema y se facilitarán los trabajos de conservación puesto que las piezas de repuesto de estos componentes del equipo son fáciles de adquirir en el mercado comercial. UN وسيؤدي هذا إلى زيادة كفاءة النظام، وسهولة الصيانة، إذ أن قطع الغيار متوافرة على نطاق واسع في اﻷسواق التجارية.
    También permitirá la reposición automática de las piezas de recambio. UN كما سيسهل إعادة تخزين قطع الغيار بصورة آلية.
    Además, es difícil conseguir las piezas de repuesto necesarias y no puede garantizarse un funcionamiento eficaz; UN وزيادة على ذلك، فإن عدم توفر قطع الغيار هو من بين المشاكل، ولا يمكن كفالة تنفيذ العمليات بصورة يعتمد عليها؛
    Además, es difícil conseguir las piezas de repuesto necesarias y no puede garantizarse un funcionamiento eficaz; UN وزيادة على ذلك، فإن عدم توفر قطع الغيار هو من بين المشاكل، ولا يمكن كفالة تنفيذ العمليات بصورة يعتمد عليها؛
    El Comité aprobó la primera solicitud en la inteligencia de que las piezas de repuesto y el equipo permanecerían en Turquía hasta que se necesitaran en el Iraq. UN ووافقت على الطلب اﻷول استنادا إلى أن قطع الغيار والمعدات ستظل في تركيا إلى حين احتياج العراق إليها.
    El Comité del Consejo de Seguridad también ha obstaculizado la obtención del mantenimiento y las piezas de recambio imprescindibles, tanto para estos dos aparatos como para el resto de los aviones ambulancia. UN كما عرقلت اللجنة توفير الصيانة وقطع الغيار الضرورية سواء لهاتين الطائرتين أو لغيرها من طائرات اﻹسعاف اﻷخرى.
    Sin embargo, persisten algunas dificultades en la autorización por el Comité del Consejo de Seguridad de las solicitudes no relativas a los alimentos o las medicinas, por causa principalmente de la complejidad de los productos, en especial las piezas de repuesto. UN بيد أن بعض الصعوبات لا تزال قائمة فيما يتعلق بموافقة لجنة مجلس اﻷمن على الطلبات في غير قطاعي اﻷغذية واﻷدوية، وهي ناجمة بالدرجة اﻷولى من التعقيد الذي تتسم به البنود، خاصة فيما يتصل بقطع الغيار.
    El costo mensual de las piezas de repuesto se estima en 390 dólares por vehículo en el caso de los vehículos militares y en 150 dólares por vehículo en el caso de los vehículos comerciales. UN وتقدر التكلفة الشهرية لقطع الغيار ٣٩٠ دولارا لكل مركبة من الطراز العسكري و ١٥٠ دولارا لكل مركبة من الطراز التجاري.
    Entre las piezas de fundición producidas, las más interesantes eran una esfera de 5 cm de diámetro y un número reducido de hemisferios de 5 cm de diámetro. UN وكان أهم القطع التي تم سبكها كرة قطرها خمسة سنتيمترات وعدد قليل من أنصاف الكرات قطر كل منها خمسة سنتيمترات.
    Necesito una de las piezas de tu padre. Open Subtitles أَحتاجُ بعض القِطَعِ التي جمعها أبوك
    Artie, gracias por venir tan rápido. Escucha, estamos tratando de juntar las piezas de una noche, y necesitamos alguna guía. Open Subtitles أسمعي، نحن نحاول أن نجمع القطع من ليلة ما، ونحن نحتاج بعض التوجيه
    E. Planchas y piezas de propulsores de los misiles Scud El Iraq envió dos cartas acerca de las piezas de propulsores de los misiles Scud. UN 91 - قدم العراق رسالتين تتعلقان بمكونات محرك الصاروخ سكود.
    Las frutas, las partes del cuerpo, las piezas de la computadora, los términos científicos, etc. TED تحصل على الفواكه، وأجزاء الجسم، وأجزاء الكمبيوتر، والمصطلحات العلمية وإلى آخره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more