"las plantas de tratamiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • محطات معالجة
        
    • منشئات معالجة
        
    • منشآت معالجة
        
    • مرافق معالجة
        
    • مصانع المعالجة
        
    • معامل معالجة
        
    • مرافق المعالجة
        
    • مصانع معالجة
        
    • محطات المعالجة
        
    • مرفق المعالجة
        
    • ومصانع معالجة
        
    • وحدات معالجة
        
    • إلى أن مرافق
        
    • ومحطات لمعالجة
        
    • ومحطات معالجة
        
    Como ya se dijo, la mayoría de las bombas todavía no se han instalado en las plantas de tratamiento de agua debido a la limitada capacidad de ejecución. UN وكما ذكر سابقا، لم يتم بعد تركيب معظم المضخات في محطات معالجة المياه، وذلك بسبب هذه القدرة المحدودة على التنفيذ.
    Sin embargo, en las plantas de tratamiento de agua donde ya se han instalado las bombas se ha registrado un aumento de la producción de un 10% aproximadamente. UN بيد أنه أبلغ عن زيادة في اﻹنتاج قدرها ٠١ في المائة تقريبا في محطات معالجة المياه التي تم فيها بالفعل تركيب المضخات.
    La industria de la espuma de poliuretano liberaba la sustancia a las aguas superficiales a través de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتطلق صناعة رغاوي البليوريتان المادة في المياه السطحية من خلال منشئات معالجة الماء العادم.
    Otras entidades locales han examinado la posibilidad de utilizar el metano de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتدرس سلطات محلية أخرى إمكانات استخدام الميثان من منشآت معالجة مياه المجارير. التشجيــر
    Por ejemplo, algunas instalaciones (como las plantas de tratamiento de desechos) exigen un nivel mínimo de funcionamiento. UN والمثال على ذلك أن منشآت معينة ( مثل مرافق معالجة النفايات) تستلزم حداً أدنى من التشغيل.
    - Elaboración de normas para el funcionamiento de las plantas de tratamiento de envases; UN - وضع أنظمة لعملية مصانع المعالجة الشاملة؛
    Dichas liberaciones se recogen en los sistemas de alcantarillado y terminan finalmente en los efluentes de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتتجمع هذه الاطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    Una vez liberado de las plantas de tratamiento de aguas residuales, el PFOS se adsorberá parcialmente a la materia orgánica y sedimentos. UN وما أن تطلق السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين من محطات معالجة الماء العادم فإنها تستوعب في الرسوبيات والمواد العضوية.
    Se ha iniciado la planificación a largo plazo; las plantas de tratamiento de aguas servidas se reparan atendiendo a cada caso particular, pero el proceso de rehabilitación de todo el sistema será prolongado. UN وقد بدأ التخطيط الطويل اﻷجل ويجري إصلاح محطات معالجة مياه المجارير بصورة فردية، غير أن عملية إصلاح الشبكة بكاملها تستلزم وقتا طويلا.
    las plantas de tratamiento de agua no pueden mantener su producción de agua purificada y la disminución de la presión del agua en las tuberías produce un gran riesgo de que ingrese agua contaminada a la red de distribución. UN وتعجز محطات معالجة المياه عن مواصلة إنتاج المياه المعالجة، ويؤدي انخفاض الضغط في أنابيب المياه إلى زيادة مخاطر التلوث الشامل للمياه في شبكة التوزيع.
    Jordania afirma que esos manantiales fueron contaminados por las fosas sépticas y las letrinas de pozo en los asentamientos de refugiados o por las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN ويذكر الأردن أن تلك الينابيع تلوثت بخزانات التعفين وأحواض المراحيض في مستوطنات اللاجئين أو بسبب محطات معالجة المياه المستعملة.
    La industria de la espuma de poliuretano liberaba la sustancia a las aguas superficiales a través de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتطلق صناعة رغاوي البليوريتان المادة في المياه السطحية من خلال منشئات معالجة الماء العادم.
    las plantas de tratamiento de aguas residuales urbanas son la segunda fuente más importante de HCBD. UN وتأتي منشئات معالجة الماء العادم للمناطق الحضرية في المرتبة الثانية من المصادر الرئيسية لهذه المادة.
    Equipo de propiedad de los contingentes - verificación de las plantas de tratamiento de agua - MONUSCO UN 41 - المعدات المملوكة للوحدات - التحقق من منشآت معالجة المياه - بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En particular, la interrupción de las operaciones en las plantas de tratamiento de agua y la escasez de cloro han aumentado los niveles de vertido de aguas residuales no tratadas, contaminando aguas subterráneas y superficiales y afectando la seguridad y la cantidad de agua potable. UN وبوجه خاص أدى تعطل منشآت معالجة المياه ونقص مادة الكلور إلى ارتفاع مستوى تصريف المياه المستعملة غير المعالجة، الأمر الذي يلوث المياه الجوفية والسطحية ويؤثر على سلامة مياه الشرب وكميتها.
    Por esa razón, se deberán sacar manualmente con cuidado y no deberán ser objeto de procesamiento mecanizado como fragmentación, a menos que la fragmentadora cuente con el equipo de control de la contaminación necesario para realizar ese tipo de operaciones y se cuente con la licencia y los permisos para hacerlo, como en las plantas de tratamiento de mercurio. UN وهكذا ينبغي إزالتها باليد مع الحذر وعدم إخضاعها لعملية ميكانيكية مثل التمزيق إلا إذا كانت تجهيزات التمزيق مزودة بجهاز مراقبة التلوث اللازم لإدارة مثل هذه العمليات، وكانت مرخصة ومسموحاً لها القيام بذلك، كما في مرافق معالجة الزئبق.
    Todas las plantas de tratamiento con PCP del Canadá ya actúan conforme a las exigencias del Documento de recomendaciones técnicas. UN وتمتثل جميع مرافق مصانع المعالجة بالفينول الخماسي الكلور الكندية بالفعل بمتطلبات وثيقة التوصيات الفنية Canada)، 2014).
    Dichas liberaciones se recogen en los sistemas de alcantarillado y terminan finalmente en los efluentes de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    las plantas de tratamiento estén sujetas a la gestión de los riesgos y a mejores prácticas de gestión para reducir al mínimo la exposición humana y del medio ambiente al PCP. UN ' 1` تخضع مرافق المعالجة لإدارة المخاطر/أفضل ممارسات الإدارة بغية الحد من تعرض الإنسان والبيئة للفينول الخماسي الكلور.
    119. Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que supuestamente demuestran la contaminación microbiológica de los manantiales causada por las fosas sépticas y las letrinas de pozo en los asentamientos de refugiados o procedentes de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN 119- وقدم الأردن نتائج دراسات الرصد والتقدير الرامية إلى بيان التلوث الميكروبيولوجي للينابيع بسبب صهاريج العفن وحفر المراحيض في مستوطنات اللاجئين أو من مصانع معالجة المياه المستعملة.
    Por otro lado, se pueden implantar procesos para tratar los lodos en las plantas de tratamiento existentes o nuevas. UN وكحل بديل، يمكن إيجاد عمليات لمعالجة الحمأة في محطات المعالجة القائمة أو الجديدة.
    Como el ACQ, el cobre azol corroe los cierres de metal que, por lo tanto, tendrían que ser de acero inoxidable, lo que puede ser oneroso para la actualización de las plantas de tratamiento (USEPA, 2008b). UN ومثل رباعي الأمونيا والنحاس، فإن آزول النحاس يتسبب في تآكل أدوات الربط المعدنية، لذا سيكون الصلب المقاوم للصدأ مطلوباً، وهو قد يكون مكلفاً لعمليات تحديث مرفق المعالجة USEPA)،2008 ب).
    Esto incluiría una obligación de promover las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para las fuentes de PeCB, que abarcan la incineración de residuos sólidos municipales, la incineración de residuos peligrosos, la producción de magnesio, las plantas de tratamiento de maderas, la quema en barriles, los hogares abiertos y la quema de bosques con fines agrícolas. UN ويتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين، بما في ذلك ترميد النفايات البلدية الصلبة، وترميد النفايات الخطرة، وإنتاج المغنسيوم، ومصانع معالجة الأخشاب، وحرق البراميل، وأماكن الحريق في الهواء الطلق، وحرق الغابات لأغراض زراعية.
    Además de tecnología de confinamiento y disposiciones relativas a una gestión especial, esas medidas podrían ampliarse, por ejemplo, a la mejora de las plantas de tratamiento de desechos. UN وبالإضافة إلى تكنولوجيا الاحتواء والأحكام المتصلة بالمناولة الخاصة، يمكن أن تمتد هذه التدابير لتشمل مثلاً ترقية وحدات معالجة النفايات.
    Según el Inspector General del Departamento de Defensa, las plantas de tratamiento de aguas residuales en Guam no cumplen las normas fundamentales de tratamiento y carecen de capacidad suficiente debido a las condiciones deficientes de los recursos existentes. UN ويشير المفتش العام التابع لوزارة الدفاع، إلى أن مرافق المياه المستعملة في غوام لا تستوفي المعايير الأساسية للمعالجة وتفتقر إلى القدرة الكافية بسبب سوء حالة الأصول الموجودة.
    Sobre todo, se prevé modernizar las instalaciones de producción de agua, los sistemas de distribución de agua, los sistemas de recolección de desechos y las plantas de tratamiento de desechos y las grandes adquisiciones de equipo a título excepcional. UN ومن الأمثلة على التحسينات الرئيسية إنشاء مرافق لإنتاج المياه، وشبكات لتوزيع المياه، وشبكات لتجميع المياه، ومحطات لمعالجة المياه وعملية اقتناء معدات رئيسية لمرّة واحدة.
    Una fuente importante de desechos son las fugas de las canalizaciones y las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN ومن المصادر الرئيسية فيضان مجاري الصرف الصحي ومحطات معالجة مياه الصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more