"las plataformas de acción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • منهاجي عمل
        
    Con este fin, se reestructurará la dependencia de la mujer con el fin de intensificar su capacidad para coordinar la aplicación de las Plataformas de Acción de Dakar y de Beijing. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيعاد تشكيل وحدة المرأة في المنظمة من أجل تعزيز قدرتها على تنسيق وتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين.
    La CESPAP ha establecido un mecanismo interdivisional para promover la incorporación de las cuestiones relativas a la mujer y la atención a los problemas de la mujer, además de la integración de las prioridades en las Plataformas de Acción de Beijing y Yakarta en el programa de trabajo de la CESPAP. UN فقد أنشأت اللجنة آلية مشتركة بين الشعب لتعزيز إدماج العنصر الجنساني ويوجه الاهتمام إلى قضايا المرأة وإدماج لأولويات منهاجي عمل بيجين وجاكارتا في برنامج عمل اللجنة.
    Documentación para reuniones: un informe sobre el examen decenal de la aplicación de las Plataformas de Acción de Dakar y Beijing en cada una de las cinco subregiones UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن الاستعراض العشري لتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين في كل واحدة من المناطق دون الإقليميةالخمس
    Se recibieron más de 15 evaluaciones positivas de Estados miembros sobre la asistencia proporcionada para mejorar la vigilancia y la evaluación de los resultados de la ejecución de las Plataformas de Acción de Dakar y Beijing. UN وقد ورد أكثر من 15 تقييما إيجابيا من البلدان الأعضاء بشأن المساعدة المقدمة لتحسين رصد وتقييم نتائج تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين.
    Tras reconocer la necesidad de acelerar la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Beijing, África redactó la Declaración de Banjul sobre las estrategias para acelerar la aplicación de las Plataformas de Acción de Dakar y Beijing. UN وإدراكا منا لأنه يتعين علينا التعجيل بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، فإن لدى أفريقيا الآن إعلان بانجول بشأن استراتيجيات تسريع تنفيذ منهاجي عمل داكار وبكين.
    Además, el Gobierno adopta las medidas preconizadas en las Plataformas de Acción de Beijing y del Commonwealth, al considerar como una cuestión prioritaria la promoción y protección de la niña. UN وعلاوة على ذلك، تنفذ الحكومة التدابير الواردة في منهاجي عمل بيجين والكمنولث باعتبار أن النهوض بالطفلة وحمايتها مسألة ذات أهمية.
    b) Mejoramiento de la vigilancia y evaluación de los resultados de la ejecución de las Plataformas de Acción de Dakar y Beijing y transmisión a todas las partes interesadas de los resultados de la evaluación UN (ب) تحسين رصد وتقييم نتائج تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين؛ وإدراك كافة أصحاب المصلحة لنتائج هذا التقييم
    La Asesora Especial celebró conversaciones con los Estados que no eran parte en la Convención durante la Sexta Conferencia Regional Africana sobre la Mujer, celebrada en Addis Abeba del 22 al 26 de noviembre de 1999, con el fin de evaluar los logros alcanzados en la aplicación de las Plataformas de Acción de Beijing y Dakar. UN وأجرت المستشارة الخاصة مشاورات مع الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية أثناء المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي السادس المعني بالمرأة المعقود في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ في أديس أبابا، لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاجي عمل بيجين وداكار.
    Sexta conferencia regional africana sobre la mujer para evaluar los progresos realizados en la aplicación de las Plataformas de Acción de Beijing y Dakar (Addis Abeba, 22 a 26 de noviembre de 1999)** UN المؤتمر الإقليمي الأفريقي السادس المعني بالمرأة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاجي عمل بيجين وداكار (أديس أبابا 22-26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999)**
    b) Sexta conferencia regional africana sobre la mujer para evaluar los progresos realizados en la aplicación de las Plataformas de Acción de Beijing y Dakar (Addis Abeba, 22 a 26 de noviembre de 1999); UN (ب) المؤتمر الإقليمي الأفريقي السادس المعني بالمرأة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاجي عمل بيجين وداكار (أديس أبابا، 22-26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999)؛
    p) Informe sobre la séptima Conferencia Regional Africana sobre la Mujer sobre el examen decenal de la aplicación de las Plataformas de Acción de Dakar y Beijing (E/CN.6/2005/CRP.7/Add.1); UN (ع) تقرير عن المؤتمر الإقليمي الأفريقي السابع المعني بالمرأة: استعراض تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين خلال العقد (E/CN.6/2005/CRP.7/Add.1)؛
    El tema central de esta esfera temática será la aplicación del documento final de la 8ª Conferencia Regional sobre la Mujer (Declaración de Banjul sobre las estrategias para acelerar la aplicación de las Plataformas de Acción de Dakar y Beijing). UN وسيتم التركيز في هذا المجال الموضوعي على تنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة (إعلان بنجول المتعلق بالاستراتيجيات الرامية إلى التعجيل بتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين)
    La Comisión Económica para África hizo su examen del 16 al 20 de noviembre de 2009 en Gambia, durante la Octava Conferencia Regional Africana sobre la Mujer (Beijing+15), y adoptó como documento final la Declaración de Banjul sobre las estrategias para acelerar la aplicación de las Plataformas de Acción de Dakar y Beijing. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استعراضها في الفترة من 16 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في غامبيا، وذلك خلال المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثامن المعني بالمرأة (بيجين + 15). واعتمد الاجتماع، كوثيقة ختامية، إعلان بنجول المتعلق باستراتيجيات تسريع تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more