"las políticas de desarrollo social" - Translation from Spanish to Arabic

    • سياسات التنمية الاجتماعية
        
    • وسياسات التنمية الاجتماعية
        
    • يتعلق بسياسات التنمية الاجتماعية بكامل
        
    • سياسة التنمية اﻻجتماعية
        
    • لسياسات التنمية اﻻجتماعية
        
    • لسياسة التنمية اﻻجتماعية
        
    las políticas de desarrollo social, sean de la índole que sean, repercuten en ellos a través de estas redes y de las organizaciones comunitarias. UN وتصل سياسات التنمية الاجتماعية من جميع اﻷنواع إليهم عن طريق هذه الشبكات ومنظمات المجتمعات المحلية.
    Por consiguiente, las políticas de desarrollo social de Burkina Faso se centran en la educación, la salud y el medio ambiente. UN لذلك فإن سياسات التنمية الاجتماعية في بوركينا فاصو تركز اهتمامها على التعليم والصحة والبيئة.
    En Malasia, la preparación para el envejecimiento de la población forma parte de las políticas de desarrollo social y económico. UN وفي ماليزيا، يمثل اﻹعداد للشيخوخة جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Esta intercomunicación es importante para la formulación de políticas, ya que las políticas de desarrollo social abarcan muchas cuestiones intersectoriales. UN ونوهت بأهمية هذا الترابط في رسم السياسات، حيث إن سياسات التنمية الاجتماعية تتطرق إلى الكثير من القضايا الشاملة.
    Investigación: Proyectos o estudios que generen instrumentos, propuestas y recomendaciones para fortalecer las políticas de desarrollo social. UN :: الأبحاث: مشاريع ودراسات تنتج عنها آليات واقتراحات وتوصيات من أجل تعزيز سياسات التنمية الاجتماعية.
    La participación de las niñas debe llegar a ser una práctica habitual si se pretende que las políticas de desarrollo social y económico sean verdaderamente sostenibles. UN ولا بد لمشاركة الفتيات من أن تصبح ممارسة شائعة إذا كانت هناك نية حقيقية في جعل سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية بحق مستدامة.
    Por último, la OIM sugiere que las cuestiones específicas a que se enfrentan los migrantes se incorporen en las políticas de desarrollo social. UN وأخيراً تقترح المنظمة العالمية للهجرة إدماج القضايا المحددة التي تواجه المهاجرين في سياسات التنمية الاجتماعية.
    las políticas de desarrollo social deben proteger a la familia y permitirle funcionar como pilar de la sociedad. UN وتحتاج سياسات التنمية الاجتماعية إلى حماية الأُسرة وتمكينها من العمل باعتبارها ركيزة المجتمع.
    11. La integración de los discapacitados en la sociedad constituye una prioridad de las políticas de desarrollo social en su propio país. UN ١١ - ودمج المعوقين في المجتمع يحظى باﻷولوية في سياسات التنمية الاجتماعية بالجماهيرية العربية الليبية.
    Del proyecto de programa de acción se desprende la necesidad de hacer más hincapié en el futuro en las estadísticas sociales para apoyar las políticas de desarrollo social. UN ويُستخلص من مشروع برنامج العمل أن هناك حاجة لزيادة التأكيد على اﻹحصاءات الاجتماعية في المستقبل، حتى يتسنى دعم سياسات التنمية الاجتماعية.
    El Fondo Monetario Internacional ha hecho una contribución positiva, entre otras cosas, en los debates sobre los efectos de los programas de ajuste estructural en las políticas de desarrollo social. UN وإن صندوق النقد الدولي قد ساهم مساهمة إيجابية، في جملة أمور أخرى، في المناقشات التي تجرى عن آثار التكييف الهيكلي على سياسات التنمية الاجتماعية.
    Un entorno económico favorable a nivel internacional reforzaría la eficacia de las políticas de desarrollo social a nivel nacional. UN ولذا فإن من شأن وجود بيئة اقتصادية مؤاتية على الصعيد الدولي أن يعزز سياسات التنمية الاجتماعية الفعالة على الصعيد الوطني.
    El establecimiento y el fomento por los gobiernos de sistemas de seguridad social y acceso a los servicios sociales básicos para todos constituían componentes importantes de las políticas de desarrollo social. UN وقيام الحكومات بإنشاء وتعزيز نظم الضمان الاجتماعي وحصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية عنصران هامان في سياسات التنمية الاجتماعية.
    El tema del envejecimiento debe ser incorporado en todas las políticas de desarrollo social y estrategias de reducción de la pobreza. UN 42 - وقالت إنه يجب تعميم قضية الشيخوخة في جميع سياسات التنمية الاجتماعية واستراتيجيات تخفيف حدة الفقر.
    Convergencia y coordinación de las políticas de desarrollo social UN دمج وتنسيق سياسات التنمية الاجتماعية
    Como consecuencia de ello, a menudo se interpreta erróneamente que las políticas de desarrollo social de un país están en conflicto con el mantenimiento de la competitividad de ese país en el plano internacional. UN ونتيجة لذلك كثيرا ما يخطئ الناس في تقديرهم أن سياسات التنمية الاجتماعية مناقضة للمحافظة على القدرة التنافسية الدولية للبلد.
    Si bien corresponde primordialmente a los gobiernos la formulación de las políticas de desarrollo social y la financiación de los programas de desarrollo social, la cooperación local, nacional e internacional desempeña un importante papel de apoyo. UN وأكد أن الحكومات عليها أن تتحمل المسؤولية الرئيسية عن سياسات التنمية الاجتماعية وتمويل برامج التنمية الاجتماعية مع قيام التعاون على الصعيد المحلي والوطني والدولي بدور داعم هام.
    las políticas de desarrollo social y las políticas económicas están íntimamente relacionadas entre sí. UN 2 - وسياسات التنمية الاجتماعية والسياسات الاقتصادية مرتبطة ببعضها على نحو وثيق.
    De resultas de una reconsideración general de las funciones de la Comisión, el Consejo, en su resolución 1139 (XLI), de 29 de julio de 1966, dio a ese órgano la denominación de Comisión de Desarrollo Social a fin de aclarar su función de órgano preparatorio de todas las políticas de desarrollo social del Consejo. UN وبعد إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة، غير المجلس اسم اللجنة، بموجب قراره 1139 (د-41) المؤرخ 29 تموز/يوليه 1966، ليصبح اسمها لجنة التنمية الاجتماعية، بغرض توضيح دورها بوصفها هيئة تحضيرية تابعة للمجلس فيما يتعلق بسياسات التنمية الاجتماعية بكامل نطاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more