"las políticas de inversión" - Translation from Spanish to Arabic

    • سياسات الاستثمار
        
    • السياسات الاستثمارية
        
    • لسياسات الاستثمار
        
    • سياسة الاستثمار
        
    • وسياسات الاستثمار
        
    • للسياسات الاستثمارية
        
    • بسياسات الاستثمار
        
    • السياسة الاستثمارية
        
    • السياسات العامة للاستثمار
        
    • السياسات المتعلقة بالاستثمارات
        
    • في سياساتها الاستثمارية
        
    • سياسات استثمار
        
    • عن السياسات اﻻستثمارية
        
    • التي يجريها الأونكتاد
        
    • السياسات المتصلة بالاستثمار
        
    Algunos de estos API han demostrado ser un importante instrumento de las políticas de inversión, que los beneficiarios están utilizando plenamente. UN وقد ثبت أن بعض عمليات استعراض سياسات الاستثمار تشكل أداة سياساتية هامة في مجال الاستثمار يحسن المستفيدون استخدامها.
    las políticas de inversión deben centrarse primordialmente en el desarrollo sostenible y el crecimiento incluyente. UN ويجب أن تركز سياسات الاستثمار بشكل قوي على تحقيق التنمية المستدامة والنمو الشامل.
    Es aconsejable pasar de las políticas de inversión y los programas de promoción de carácter general a políticas y programas concretamente orientados. UN ومن المستحسن التحول عن سياسات الاستثمار وبرامج الترويج العامة في اتجاه سياسات وبرامج ذات أهداف محددة.
    Además, las políticas de inversión deben fomentar los vínculos entre las empresas pequeñas y medianas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشجع السياسات الاستثمارية الترابط بين الشركات الصغيرة والمتوسطة.
    las políticas de inversión deberían fomentar las interrelaciones entre las pequeñas y medianas empresas. UN وينبغي لسياسات الاستثمار أن تشجع الروابط المتبادلة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    iv) De conformidad con las disposiciones del Consejo de la UNU, las políticas de inversión actuales consisten en: UN `4 ' عملاً بقرار مجلس الجامعة، تكون سياسات الاستثمار الحالية كما يلي:
    Después del último período de sesiones de la Comisión se amplió más el alcance del programa de análisis de las políticas de inversión. UN فعقب الدورة الأخيرة للجنة، تم توسيع نطاق شمولية برنامج عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    Esto se podría hacer en el contexto de los estudios de las políticas de inversión. UN ويمكن أن يتم ذلك في سياق استعراض سياسات الاستثمار.
    De conformidad con las decisiones del Consejo de la UNU, las políticas de inversión son: UN وفقا لقرارات مجلس الجامعة، تكون سياسات الاستثمار كما يلي:
    La eficacia de los análisis de las políticas de inversión se mide por el grado en que se aplican las recomendaciones clave y se aumentan al máximo sus repercusiones. UN وتُقاس فعالية عمليات استعراض سياسات الاستثمار بمدى تنفيذ التوصيات الأساسية الواردة فيها ومدى تعظيم أثرها.
    Observaciones generales sobre el programa de análisis de las políticas de inversión UN تعليقات عامة بشأن برنامج استعراض سياسات الاستثمار
    Tema 5 - Análisis de las políticas de inversión: intercambio de experiencias nacionales UN البند 5: عمليات استعراض سياسات الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية
    Análisis de las políticas de inversión y experiencias sobre el seguimiento UN الخبرات في مجال عمليات استعراض سياسات الاستثمار ومتابعتها
    3. Promoción de las políticas de inversión con referencia especial a la dimensión de desarrollo. UN 3- الدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البعد الإنمائي
    Tema 3 - Promoción de las políticas de inversión con referencia especial a la dimensión de desarrollo UN البند 3: الدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البُعد الإنمائي
    Reunión de expertos ad hoc sobre la promoción de las políticas de inversión con referencia UN اجتماع الخبراء المخصص للدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار
    3. Promoción de las políticas de inversión con referencia especial a la dimensión de desarrollo. UN 3- الدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البعد الإنمائي
    Los dirigentes del Foro tomaron nota de que la secretaría habría de publicar en 1997 un manual sobre las políticas de inversión de los países insulares del Foro. UN ولاحظ القادة أن اﻷمانة ستنشر في عام ٧٩٩١ كتيبا عن السياسات الاستثمارية لبلدان المنتدى الجزرية.
    Del total de 30 análisis de las políticas de inversión realizados hasta el momento, 19 se han centrado en países africanos. UN ومن بين مجموع قدره 30 استعراضاً لسياسات الاستثمار اكتملت حتى الآن، أُعد 19 استعراضاً من أجل البلدان الأفريقية.
    Los exámenes de las políticas de inversión pueden desempeñar una función especial a este respecto. UN وبإمكان عمليات استعراض سياسة الاستثمار أن تؤدي دوراً خاصاً في هذا الصدد.
    Hay amplio margen para establecer sinergias positivas entre el comercio, el medio ambiente y las políticas de inversión que promuevan un desarrollo sostenible. UN وهناك مجال واسع لتنمية جوانب التآزر الايجابية بين التجارة والبيئة وسياسات الاستثمار لتعزيز التنمية المستدامة.
    Cumplimiento de las políticas de inversión por parte de la División de Gestión de las Inversiones UN امتثال شعبة إدارة الاستثمارات للسياسات الاستثمارية
    Para ello es necesario tener conocimientos especializados en numerosos ámbitos de política, conocer las distintas industrias y estar familiarizado con las políticas de inversión internacionales. UN ويستلزم ذلك خبرة في العديد من مجالات السياسات، ومعرفة بصناعات معينة، ودراية بسياسات الاستثمار الدولية.
    La oradora subrayó la importancia dada por su país a los estudios de las políticas de inversión. UN وشددت على الأهمية التي يعلقها بلدها على استعراضات السياسة الاستثمارية.
    El marco de las políticas de inversión podría servir de instrumento de autoevaluación y referencia y como marco coherente para los exámenes de las políticas relacionadas con la inversión. UN ويمكن استخدام إطار السياسات العامة للاستثمار كأداة للتقييم الذاتي والمقارنة وكإطار متسق لاستعراضات السياسات المتصلة بالاستثمار.
    Esto incluye el apoyo a las prioridades de reducción de la pobreza con niveles presupuestarios que permitan realizar gastos en favor de los pobres y el establecimiento de una coherencia entre las políticas de desarrollo económico y social y entre las políticas de inversión pública y privada. UN الأمر الذي يشمل دعم الأولويات في مجال الحد من الفقر وذلك بمستويات من الميزانية تستوعب الإنفاق على الفقراء وتحقيق التساوق بين السياسات الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية وبين السياسات المتعلقة بالاستثمارات العامة والخاصة.
    Los países deberían revisar las políticas de inversión que dan primacía a los derechos de los inversionistas en desmedro de los derechos de los ciudadanos. Una de las alternativas existentes al respecto es renunciar a los tratados bilaterales para suscribir otros más equitativos, como han empezado a hacer algunos países en desarrollo. UN وينبغي للبلدان إعادة النظر في سياساتها الاستثمارية التي تضع حقوق المستثمرين فوق حقوق المواطنين.والانسحاب من المعاهدات الاستثمارية الثنائية من أجل الانضمام إلى معاهدات استثمارية أكثر توازناً، مثلما بدأت بعض البلدان النامية في القيام به، خيار في هذا الصدد.
    Ello requiere velar por la coherencia y la coordinación de las políticas de inversión. UN فذلك يتطلب وجود سياسات استثمار متجانسة ومتناسقة.
    Asimismo, muchos Estados miembros expresaron su reconocimiento por el proceso de Análisis de las políticas de inversión (API) de la UNCTAD. UN وأعرب العديد من الدول الأعضاء أيضاً عن تقديرهم لعملية استعراض سياسات الاستثمار التي يجريها الأونكتاد.
    El turismo en el marco de las políticas de inversión UN السياحة في إطار السياسات المتصلة بالاستثمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more