"las políticas y los procedimientos relativos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سياسات وإجراءات
        
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las políticas y los procedimientos relativos a la cuantía de las dietas por misión UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات
    Los retrasos constituyen un incumplimiento de los requisitos de las políticas y los procedimientos relativos a los programas y las operaciones. UN وهذان التأخيران يتعارضان مع سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la CTPD requieren que las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas: UN ٣٤ - وتقتضي المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض سياسات وإجراءات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تقوم مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة بما يلي:
    Las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la CTPD requieren que las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas: UN 39 - وتقتضي المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض سياسات وإجراءات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تقوم مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بما يلي:
    Se habían entregado al Gobierno unos 23 activos para los proyectos por valor de 22,86 millones de dólares, pero no existían documentos sobre la transferencia de equipo según exigen las políticas y los procedimientos relativos a los programas y las operaciones. UN وتم تسليم نحو 23 من أصول المشاريع قيمتها 22.86 مليون دولار إلى الحكومة ولكن لم تكن هناك مستندات تثبت نقل المعدات حسبما تشترط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    La falta de una evaluación final constituye un incumplimiento de las políticas y los procedimientos relativos a los programas y las operaciones, y los objetivos de la evaluación, es decir determinar el estado, la experiencia adquirida y las dificultades en la ejecución del proyecto, no se alcanzaron. UN وعدم أداء التقييم النهائي يتعارض مع شروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات، ولم تتحقق أهداف التقييم النهائي، التي تشمل تحديد الوضع والدروس المستفادة والتحديات في ما يتعلق بتنفيذ المشروع.
    ss) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las políticas y los procedimientos relativos a la cuantía de las dietas por misión (A/59/698); UN (ق ق) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698)؛
    Auditoría de las políticas y los procedimientos relativos a la cuantía de las dietas por misión (A/59/698) UN مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698)
    14. Auditoría de las políticas y los procedimientos relativos a la cuantía de las dietas por misión (A/59/698) UN 14 - مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698)
    En la sección de resultados y rendición de cuentas de las políticas y los procedimientos relativos a los programas y las operaciones se exige que se examinen los riesgos en la planificación, la ejecución, el seguimiento y la evaluación de las etapas de los programas, incluida la adopción de decisiones de la administración. UN 16 - يشترط فرع النتائج والمساءلة في سياسات وإجراءات البرامج والعمليات النظر في المخاطر في مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها، بما في ذلك اتخاذ القرارات الإدارية.
    El FNUDC estuvo de acuerdo con las recomendaciones de la Junta de que solicitara a todas las oficinas en los países que prepararan informes de gastos y se asegurara de que estuvieran firmados por las partes en los plazos que correspondieran, en cumplimiento de los requisitos establecidos en las políticas y los procedimientos relativos a los programas y las operaciones. UN 24 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يطلب من جميع مكاتبه القطرية أن تعد تقارير تنفيذ موحدة وتكفل توقيعها من الأطراف المقابلة في الوقت المناسب، وفقا لشروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    En las políticas y los procedimientos relativos a los programas y las operaciones se exige que el cierre financiero de los proyectos de desarrollo se complete dentro del plazo de 12 meses contados desde el cierre operacional. UN 26 - تشترط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات إتمام الإقفال المالي للمشاريع الإنتاجية في غضون 12 شهرا من الإقفال التشغيلي.
    En opinión de la Junta, las demoras constantes en el reembolso del saldo no utilizado del fondo fiduciario del proyecto cerrado constituyen un incumplimiento de lo establecido en las políticas y los procedimientos relativos a los programas y las operaciones y aumentan el riesgo de uso indebido de los fondos. UN 29 - ويرى المجلس أن التأخيرات المستمرة في رد الرصيد غير المنفق لمشاريع الصناديق الاستئمانية المقفلة يتعارض مع شروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات وتُزيد من خطر إساءة استخدام الأموال.
    El FNUDC estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara su control de la información financiera auditando todos los proyectos que tuvieran gastos acumulados de 300.000 dólares durante un año determinado, de conformidad con lo dispuesto en las políticas y los procedimientos relativos a los programas y las operaciones. UN 33 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يحسّن تأكده من المعلومات المالية بمراجعة حسابات أي مشروع تبلغ مصروفاته التراكمية 000 300 دولار في سنة معينة وفقا لشروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Habiendo examinado el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las políticas y los procedimientos relativos a la cuantía de las dietas por misión y la nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones al respecto, UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثات()، وفي مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته على التقرير()،
    tt) Nota del Secretario General por la que transmite sus observaciones respecto del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las políticas y los procedimientos relativos a la cuantía de las dietas por misión (A/59/698/Add.1); UN (رر) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698/Add.1)؛
    Habiendo examinado el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las políticas y los procedimientos relativos a la cuantía de las dietas por misión y la nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones al respecto, UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثات()، وفي مذكرة الأمين العام التي تحيل تعليقاته على التقرير()؛
    El Secretario General tiene el honor de trasmitir para el examen de la Asamblea General sus observaciones respecto del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las políticas y los procedimientos relativos a la cuantía de las dietas por misión (A/59/698). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، للنظر، تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698).
    b) Cierre operacional de los proyectos del fondo fiduciario y transferencia de activos. las políticas y los procedimientos relativos a los programas y las operaciones del Fondo exigen que se haya realizado el cierre financiero de un proyecto en el sistema dentro del plazo de 12 meses contados a partir del cierre operacional. UN (ب) الإقفال التشغيلي لمشاريع الصناديق الاستئمانية ونقل الأصول - تشترط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات الخاصة بالصندوق الإقفال المالي لأي مشروع في النظام بعد إقفاله التشغيلي بإثني عشر شهرا.
    b) Solicite a todas las oficinas en los países que preparen informes de gastos y se asegure de que estén firmados por las partes en los plazos que correspondan, en cumplimiento de los requisitos establecidos en las políticas y los procedimientos relativos a los programas y las operaciones; UN (ب) مطالبة جميع المكاتب القطرية بأن تعد تقارير تنفيذ موحدة وأن تكفل توقيع الأطراف المقابلة عليها في الوقت المناسب، وفقا لشروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more