"las preguntas formuladas durante" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسئلة التي أثيرت خلال
        
    • الأسئلة التي أثيرت أثناء
        
    • اﻻستفسارات التي أثيرت أثناء
        
    • الأسئلة التي طُرحت أثناء
        
    • الأسئلة التي طرحت أثناء
        
    • الأسئلة المطروحة أثناء
        
    • الأسئلة التي طُرحت خلال
        
    • الأسئلة التي طرحت خلال
        
    • اﻷسئلة المثارة أثناء
        
    • الاستفسارات التي طرحت خلال
        
    • الأسئلة خلال
        
    • الاستفسارات التي طرحت أثناء
        
    • الاستفسارات التي طرِحت أثناء
        
    • المسائل التي أثيرت خﻻل
        
    • اﻷسئلة المثارة خﻻل
        
    El Asesor Jurídico presentó el programa 5 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa en el Comité. UN 70 - وقام المستشار القانوني بعرض البرنامج 5: وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el UN 48 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بعرض البرنامج وبالإجابة على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Sin embargo, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud a la espera de recibir una respuesta por escrito a las preguntas formuladas durante el período de sesiones. UN بيد أن اللجنة قررت إرجاء النظر في الطلب انتظارا لتلقي رد مكتوب على الأسئلة التي طُرحت أثناء الدورة.
    El Secretario General Adjunto de la UNCTAD responde a las preguntas formuladas durante el debate general. UN ورد نائب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على الأسئلة التي طرحت أثناء المناقشة العامة.
    El Comité habría deseado obtener respuestas más precisas y completas a las preguntas formuladas durante el diálogo. UN وكان بود اللجنة أن تحصل على أجوبة أكثر دقة واكتمالاً عن الأسئلة المطروحة أثناء الحوار.
    El Coordinador interino del Socorro de Emergencia presentó el programa 20 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa en el Comité. UN 189 - وعرض البرنامج منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المؤقت 20 وأجاب على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    El representante del Secretario General respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. UN وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    El Asesor Jurídico presentó el programa 5 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa en el Comité. UN 70 - وقام المستشار القانوني بعرض البرنامج 5: وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    El Inspector y los representantes del Secretario General respondieron a las preguntas formuladas durante el examen del informe. UN وأجاب المفتش وممثلو الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت خلال النظر في التقرير.
    El Secretario General Adjunto presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. UN 2 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el UN 48 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بعرض البرنامج وبالإجابة على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    El representante del Secretario General presentó esa sección del presupuesto y dio respuesta a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de esa sección del presupuesto. UN 134 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    El representante del Secretario General presentó esa sección del presupuesto y dio respuesta a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de esa sección del presupuesto. UN 136 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    El representante del Secretario General presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. UN وعرض ممثل الأمين العام التقرير وردَّ على الأسئلة التي طُرحت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El representante de la Junta de los jefes ejecutivos respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe llevado a cabo por el Comité. UN وردّ ممثل مجلس الرؤساء التنفيذيين على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El Comité habría deseado obtener respuestas más precisas y completas a las preguntas formuladas durante el diálogo. UN وكان بود اللجنة أن تحصل على أجوبة أكثر دقة واكتمالاً عن الأسئلة المطروحة أثناء الحوار.
    El Coordinador interino del Socorro de Emergencia presentó el programa 20 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa en el Comité. UN 189 - وعرض البرنامج منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المؤقت 20 وأجاب على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    El representante del Secretario General respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. UN وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    El representante de la Secretaria da respuesta a las preguntas formuladas durante el debate. UN ورد ممثل اﻷمانة العامة على اﻷسئلة المثارة أثناء المناقشة.
    El representante del Secretario General presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. UN 109 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج وردّ على الاستفسارات التي طرحت خلال نظر اللجنة فيه.
    El Comité lamenta la limitación que ha constituido para la delegación del Estado Parte la falta de información adecuada para contestar a algunas de las preguntas formuladas durante el debate, lo que ha restringido el diálogo productivo. UN وتأسف اللجنة للمصاعب التي صادفها وفد الدولة الطرف بسبب عدم توفر المعلومات اللازمة للرد على بعض الأسئلة خلال المناقشة، مما فرض قيوداً على الحوار البناء.
    El representante del Secretario General presentó la sección 28 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen de la sección del presupuesto por el Comité. UN 411 - وقدم ممثل الأمين العام الباب 28 ورد على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة للبرنامج.
    El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África (CEPA) presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. Debate UN 105 - وقام المدير التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بعرض البرنامج والرد على الاستفسارات التي طرِحت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more