"las principales actividades que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنشطة الرئيسية التي
        
    • للأنشطة الرئيسية التي
        
    • أهم الأنشطة التي
        
    • بالأنشطة الأساسية التي
        
    En el capítulo II, ella expone las principales actividades que ha realizado con arreglo a su mandato durante el período en cuestión. UN وتعرض المقررة الخاصة، في الفصل الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار أداء ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En el capítulo II, ella expone las principales actividades que ha realizado con arreglo a su mandato durante el período en cuestión. UN وتعرض المقررة الخاصة، في الفصل الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Una de las principales actividades que se ha realizado con éxito es una serie de seis cursos sobre desertificación, organizados con los auspicios del PNUMA y, posteriormente, junto con la FAO y otros organismos nacionales e internacionales. UN وكان من بين الأنشطة الرئيسية التي تكللت بنجاح سلسلة من ست دورات أعدت عن التصحر بإشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ثم بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من الهيئات الوطنية والدولية.
    las principales actividades que llevaron a cabo en 2004 se resumen a continuación. UN ويرد أدناه عرض موجز للأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجان في عام 2004.
    El Comité tomó nota de la exposición de la Secretaría General de la CEEAC sobre las principales actividades que había llevado a cabo recientemente en los sectores de la integración humana, la paz, la seguridad y la estabilidad. UN أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدّمته الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وتناولت فيه أهم الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا في مجالات التكامل البشري والسلام والأمن والاستقرار.
    En el capítulo II, la Relatora expone las principales actividades que ha realizado con arreglo a su mandato durante el período en cuestión. UN وتعرض المقررة الخاصة، في الفرع الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار أداء ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En el capítulo II, la Relatora expone las principales actividades que ha realizado con arreglo a su mandato durante el período en cuestión. UN وتعرض المقررة الخاصة، في الفرع الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En el capítulo II, la Relatora Especial expone las principales actividades que ha realizado con arreglo a su mandato durante el período en cuestión. UN وتتناول المقررة الخاصة، في الفصل الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    las principales actividades que tradicionalmente desarrolla son reuniones, talleres y seminarios. UN وقد تمثلت الأنشطة الرئيسية التي تم تنفيذها بشكل نموذجي في عقد الاجتماعات وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    En la sección II, la Relatora Especial presenta las principales actividades que ha llevado a cabo en el marco de su mandato durante el período objeto de examen. UN وتعرض المقررة الخاصة في الجزء الثاني الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها أثناء الفترة المستعرضة.
    También se hará referencia a las principales actividades que se están llevando a cabo en el marco del programa de trabajo del bienio en curso. UN وسترد أيضا إشارات إلى الأنشطة الرئيسية التي يجري تنفيذها في سياق برنامج العمل لفترة السنتين الحالية.
    Se destacó el objetivo primordial de la fácil utilización, y se hicieron sugerencias para centrar la Guía en las principales actividades que debían vigilarse. UN وشُدّد على الأهمية الفائقة لسهولة استخدام دليل المساعدة، واقترحت بعض المساهمات أن يركز الدليل على الأنشطة الرئيسية التي يتعين رصدها.
    Se ha definido un conjunto de 55 indicadores para medir las principales actividades que contribuyen a lograr esos resultados. UN وتم تحديد مجموعة من 55 مؤشرا لقياس الأنشطة الرئيسية التي تسهم في هذه النتائج.
    Con el fin de cumplir con los objetivos propuestos se detallan las principales actividades que se han realizado durante esta administración. UN ولتحقيق الأهداف المقترحة، ترد في ما يلي تفاصيل الأنشطة الرئيسية التي تم الاضطلاع بها في ظل الإدارة الحالية للجنة.
    El presente informe ofrece información actualizada sobre las principales actividades que se han realizado desde la aprobación de la resolución. UN ويشمل هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة الرئيسية التي تم تنفيذها منذ اعتماد ذلك القرار.
    Empezaré por explicar las principales actividades que ha llevado a cabo el Centro. UN وأود أن أبدأ بشرح الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المركز.
    En el capítulo IV se ofrece información detallada sobre las principales actividades que ha realizado la Relatora Especial en cumplimiento de su mandato durante el período en cuestión, incluidas las situaciones de urgencia que requirieron su intervención. UN ويقدم الفصل الرابع معلومات مفصلة عن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المقررة الخاصة تنفيذاً لولايتها خلال الفترة قيد النظر، بما في ذلك الحالات الطارئة التي استدعت تدخلها.
    En la sección II, ella expone las principales actividades que ha realizado conforme a su mandato durante el período en estudio. UN وفي الجزء الثاني تتناول المقررة الخاصة الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
    2. En el capítulo I se resumen las principales actividades que el Relator Especial realizó en 2007, y se incluye un análisis de las tendencias de las comunicaciones durante ese período. UN 2- ويتضمن الفصل الأول خلاصةً للأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2007، من بينها تحليل لاتجاهات الرسائل في الفترة المذكورة.
    f) Prestar asesoramiento y desarrollar los medios materiales necesarios para minimizar los efectos perjudiciales de las principales actividades que afecten a sus acuíferos o sistemas acuíferos transfronterizos; UN (و) إسداء المشورة بشأن التقليل إلى الحد الأدنى من الآثار الضارة للأنشطة الرئيسية التي تمس بطبقات مياهها الجوفية أو بشبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود، وإقامة المرافق اللازمة لذلك؛
    En el capítulo II del informe, el Relator Especial enumera las principales actividades que realizó entre el 10 de enero y el 16 de diciembre de 2013. UN ويورد المقرِّر الخاص في الفصل الثاني من التقرير أهم الأنشطة التي اضطلع بها في الفترة من 10 كانون الثاني/يناير إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Tras la introducción, en el capítulo II del informe, el Relator Especial enumera las principales actividades que llevó a cabo entre el 1º de mayo y el 25 de julio de 2012. UN وبعد المقدمة، يقدم المقرر الخاص، في الفصل الثاني من التقرير، قائمة بالأنشطة الأساسية التي قام بها في الفترة الممتدة من 1 أيار/مايو إلى 25 تموز/يوليه 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more