Las mejoras registradas en lo que se refiere a las condiciones socioeconómicas, la educación, la vivienda, el saneamiento y la nutrición, y la introducción del programa de vacunación infantil han hecho que las principales enfermedades transmisibles estén actualmente muy controladas. | UN | إلا أن التقدم الذي شهدته الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والتعليم والسكن والمرافق الصحية والتغذية، وبفضل إدراج برامج لتحصين الأطفال، أصبح من الممكن السيطرة إجمالاً على الأمراض المعدية الرئيسية. |
Se concentra, primero, en la agricultura para la seguridad alimentaria; segundo, el agua y el saneamiento; tercero, la generación y distribución de energía; cuarto, la infraestructura de transporte; quinto, la educación; y, sexto, la eliminación de las principales enfermedades transmisibles. | UN | وهو يركز، أولاً، على الزراعة من أجل الأمن الغذائي؛ وثانياً الماء والتصحاح؛ وثالثاً توليد الطاقة وتوزيعها؛ ورابعاً المرافق الأساسية للنقل؛ وخامساً التعليم؛ وسادساً القضاء على الأمراض المعدية الرئيسية. |
:: Extensión de las campañas de vacunación contra las principales enfermedades transmisibles (sarampión, tétanos, difteria) para proteger a todos los niños del país | UN | :: مد نطاق حملات التطعيم ضد الأمراض المعدية الرئيسية (الحصبة، والكزاز، والخناق) لتشمل جميع أطفال البلد |
En el contexto del Reino Unido, las principales enfermedades transmisibles son el VIH, la malaria, la tuberculosis y la gripe. | UN | ) في إطار المملكة المتحدة، الأمراض السارية الرئيسية هي: الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والسل والإنفلونزا. |
f) Prevalencia de las principales enfermedades transmisibles y tasas de inmunización | UN | (و) انتشار الأمراض السارية الرئيسية ومعدلات التلقيح |
- Una acción efectiva coordinada en el plano mundial en relación con las principales enfermedades transmisibles que amenazan a la humanidad. | UN | ● الالتزام على نحو فعال باتخاذ تدابير عالمية ومنسقة إزاء اﻷمراض السارية التي تهدد اﻹنسانية |
En muchos países se han logrado progresos impresionantes en materia de salud, especialmente en las esferas de la mortalidad infantil y materna y la lucha contra las principales enfermedades transmisibles como el SIDA, la tuberculosis y la malaria. | UN | 54 - كان التقدم المحرز في العديد من البلدان في مجال الصحة تقدما هائلا، وبخاصة في المجالات المتعلقة بالحد من وفيات الأطفال والأمهات ومكافحة الأمراض المعدية الرئيسية كالإيدز والسل والملاريا. |
las principales enfermedades transmisibles son la gripe -- en invierno -- (no se registran los casos), las enfermedades transmitidas por los alimentos -- en verano -- (unos 2,1 casos por cada 1.000 personas al año), y la diarrea por rotavirus (unos 2 casos por cada 1.000 personas al año). | UN | الأمراض السارية الرئيسية هي إنفلونزا الشتاء (لم يسجل عدد الإصابات)، الأمراض المنقولة بواسطة الأطعمة (في الصيف (حوالى 2.1 حالة لكل 000 1 من السكان في السنة) ومرض الإسهال الناتج عن الفيروس العجلي (Rotavirus) (حوالي حالتين لكل 000 1 من السكان سنوياً) |
La prevención de la morbilidad y la mortalidad siguen siendo las principales prioridades del UNICEF, con inclusión de la inmunización y la prevención y el tratamiento de las principales enfermedades transmisibles como son la malaria, la diarrea, la neumonía y el sarampión. | UN | ٤٦١ - وما زالت الوقاية من المرض والوفاة تأتي على قمة أولويات اليونيسيف، بما في ذلك التحصين والوقاية وعلاج اﻷمراض السارية الرئيسية مثل الملاريا والاسهال والالتهاب الرئوي والحصبة. |