"las quemaduras" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحروق
        
    • حروق
        
    • والحروق
        
    • الحرق
        
    • حروقك
        
    • للحروق
        
    • حروقها
        
    • المحروقة
        
    • بحروق
        
    Es un niño afortunado. No lo curemos hasta que las quemaduras sanen. Open Subtitles إنه فتى محظوظ دعونا لا نعالجه قبل أن تشفى الحروق
    Estoy derramando vinagre sobre tu cuerpo para minimizar las quemaduras internas causadas por el cemento. Open Subtitles أنا اضع الخل على جسدك حتى أقلل الحروق داخل جلدك التي سببها الأسمنت
    El médico forense y MINUGUA constataron las quemaduras de cigarrillos en su cuerpo. UN ولاحظ الطبيب الشرعي وكذلك البعثة الحروق الناجمة عن إطفاء السجائر في جسمه.
    Así, recuerden, niños, no hay nada más doloroso que las quemaduras de tercer grado. Open Subtitles تذكروا يا أولاد لا يوجد شئ أشد ألما من حروق الدرجة الثالثة
    Aún tengo cicatrices en el abdomen de las quemaduras de segundo grado. Open Subtitles لا تزال لدي ندوب على معدتي من حروق الدرجة الثانية
    las quemaduras causadas por el fuego son el único tipo de traumatismo que ocurre más comúnmente entre las niñas que entre los varones. UN والحروق المرتبطة بالحرائق هي الإصابة الوحيدة للأطفال التي تشيع بين البنات أكثر مما تشيع بين الأولاد.
    Únicamente una muchacha de nombre Banza sobrevivió a esta catástrofe, pero lleva aún las huellas de las quemaduras en todo el cuerpo. UN ولم تعش بعد هذه المأساة سوى الطفلة بانزا، ولكنها كانت تحمل آثار الحرق على كافة أجزاء جسمها.
    Del mismo modo, la Oficina sólo había expresado dudas acerca del origen de las quemaduras en los genitales, pero sin investigar las causas. UN كما اكتفى المكتب الاتحادي للاجئين بالإعراب عن شكوكه في سبب الحروق التي تغطي أعضاءه التناسلية، بدون إجراء تحقيق في الأسباب.
    Lo que tienen de extraño las quemaduras fatales es que no duelen. Open Subtitles الشئ المضحك أنهم يقولون أن الحروق المميتة لا تؤلم
    Bueno, eso explica las quemaduras en los animales. Open Subtitles حسناً. ذلك يفسر علامات الحروق على الحيوانات
    las quemaduras indican que usaron silenciadores. Open Subtitles هذه الحروق تشير الي انهم استعملوا كواتم الصوت
    Podría decirse por las quemaduras que fueron agredidas con un objeto electrificado. Open Subtitles أنطلاقا من نثوء الجروح و الحروق يمكن القول أنه تم الاعتداء عليهما بواسطة أذاة مكهربة
    Pon Silvadene en las quemaduras de segundo grado. Open Subtitles ضعي سيلفادين ,وقومي بتضميد مناطق الحروق من الدرجة الثانية
    Hablaba de las quemaduras que sufriera en la explosión de gas. Open Subtitles عنيتُ الحروق من الدرجَة الثالثة التي تعرضَ لها من الانفجار
    las quemaduras podrían ser por drogas, pero las lesiones, no creo. Open Subtitles الآن الحروق يمكن لقد تأتي من تعاطي المخدرات، و لكن الآفات، وأنا لا أعتقد ذلك.
    Sin embargo, las quemaduras se curarán. Open Subtitles انت اسوء من كل الآخرين على كل حال ، ستشفى هذه الحروق
    Al hablar con expertos y técnicos médicos, la Misión quedó impresionada por la gravedad y la naturaleza en ocasiones intratable de las quemaduras causadas por la sustancia. UN ففي الأحاديث التي أجرتها مع الخبراء والممارسين الطبيين، هالها ما تتسبب فيه هذه المادة من حروق شديدة تستعصي في بعض الحالات على العلاج.
    Aunque, en mi intento de hacerlo, decidí re-examinar... las quemaduras del cuerpo de Jenna. Open Subtitles أنا قررت إعادة النظر في حروق على جسم جينا.
    las quemaduras de tercer grado evitan el acné y no por eso metes la cara en llamas. Open Subtitles حسنا حروق من الدرجه الثالثه تمنع ظهور حب الشباب لا يعني هذا ان تضع راسك في النار
    Chef explica las cortadas en su mano derecha. y las quemaduras. Open Subtitles الطبخ سيفسر الجروح والحروق على يدها اليسرى
    las quemaduras por ácido figuran entre los delitos más horribles contra las mujeres en el Pakistán. UN ويعد الحرق بالأحماض من أفظع الجرائم المرتكبة ضد النساء في باكستان.
    Mejor no haga... mejor no haga eso porque la sal de las lágrimas va a hacer que le escuezan las quemaduras. Open Subtitles أنت لا ترغبُ في فعلِ ذلك بسبب الملح المتواجد في دموع العينين والذي سيتسببُ بلسع حروقك
    Suena un poco absurdo, pero con las quemaduras en polvo y, a juzgar por el polvo, parece que derramaron gasolina sobre la parte superior, y después por fuera. Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً لكن لوجود درجات كثيره للحروق و البقايا فيبدو أنهم وضع عليه ماده مشتعله و حرقوه
    Le han vendado las quemaduras y le han dado analgésicos para que esté tranquila. Open Subtitles الأطباء لفو حروقها قدمو لها بعض المسكنات، والزموها بالهدوء
    Vamos a desbridar las quemaduras capa a capa hasta exponer el tejido sano para... ayudar a la piel nueva a crecer. Open Subtitles سننضر الطبقات المحروقة واحدة تلو الآخرى حتى نصل لنسيج سليم يساعد طبقات الجلد الجديدة على النمو
    Según los médicos, varios pacientes murieron a raíz de fallos en sus órganos causados por las quemaduras. UN ويقول الأطباء إن عدة مصابين قضوا متأثرين بحروق أدت إلى عجز عضو عن أداء وظائفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more