| Esas mismas fuentes indicaron que, en los días que siguieron a esa llegada Ruvusha llevó a cabo una serie de reuniones de coordinación con otros oficiales de las RDF en Gisenyi y Ruhengeri. | UN | وأشارت المصادر نفسها إلى أن روفوشا عقد، على مدى الأيام التالية مع العقيد ماكنغا، سلسلة من اجتماعات التنسيق مع ضباط آخرين في قوات الدفاع الرواندية في غيسينيي وروهينجيري. |
| Ese patrón también ha sido confirmado de forma independiente por los servicios de inteligencia del Congo y por un exoficial de las RDF. | UN | تأكّد هذا النمط أيضا بشكل مستقل عن طريق أجهزة المخابرات الكونغولية وضابطٍ سابق في قوات الدفاع الرواندية. |
| Como miembros de la Fuerza de Reserva, los excombatientes pueden ser movilizados por las RDF, con poco tiempo de notificación. | UN | وبوصفهم أفراداً في القوة الاحتياطية، يمكن إصدار الأمر إليهم بالانتشار نيابة عن قوات الدفاع الرواندية خلال مهلة قصيرة. |
| Reuniones convocadas por las RDF | UN | الاجتماعات التي عقدتها قوات الدفاع الرواندية |
| De estos registros resulta claro que ambos grupos, y en particular las FRF, intercambian llamadas con el alto mando militar de las RDF y con la presidencia de Rwanda. | UN | ويتضح من هذه السجلات أن هاتين الجماعتين، ولا سيما القوات الجمهورية الاتحادية، تبادلتا المكالمات الهاتفية مع القيادة العسكرية العليا لقوات الدفاع الرواندية ومع الرئاسة الرواندية. |
| Las fuentes que se indican a continuación han proporcionado descripciones detalladas de esa participación militar directa de las RDF: | UN | وقدّمت المصادر التالية إفادات مفصّلة عن هذا التدخل العسكري المباشر من جانب قوات الدفاع الرواندية: |
| A su llegada a Gisenyi, oficiales de las RDF le confiaron la tarea de asesinar a Kanzeguhera y le dieron dinero para llevar a cabo esa operación. | UN | ولدى وصوله إلى غينسينيي، كلفه ضباط في قوات الدفاع الرواندية بمهمة اغتيال كانزيغوهيرا وأعطوه الأموال لتنفيذ العملية. |
| Exoficiales y exsoldados del M23 dijeron al Grupo que en el M23 prestaron servicios soldados desmovilizados de las RDF en calidad de instructores y operadores de armas pesadas. | UN | وعلم الفريقُ من ضباط وجنود سابقين في الحركة أن الجنود المسرّحين من قوات الدفاع الرواندية يخدمون في حركة 23 مارس كمدربين ومشغلين للأسلحة الثقيلة. |
| Además, aun si las armas mencionadas hubieran sido vendidas al Gobierno de Rwanda, ello no sería prueba fehaciente de que las RDF estuvieran desplegadas en la República Democrática del Congo. | UN | وفضلا عن هذا، وحتى إن كانت الأسلحة المذكورة أعلاه قد بيعت إلى الحكومة الرواندية، فإن هذا لن يشكل حجة قاطعة بأن قوات الدفاع الرواندية قد نُشرت في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| Luego los montaron, junto con el equipo militar, en tres camiones de las RDF y los transportaron a través de los poblados de Kamembe, Gikongoro, Butare, Ngororero y Nkamira hasta el enclave de las RDF en Kabuhanga. | UN | ثم جرى تحميل القوات والمعدات العسكرية على متن ثلاث شاحنات تابعة لقوات الدفاع الراوندية ونُقلت عبر بلدات كاميمبي وجيكونغورو وبوتاري ونْغوروريرو ونكاميرا إلى موقع قوات الدفاع الرواندية في كابوهانغا. |
| Recorrido del M23 a través de Rwanda facilitado por las RDF | UN | تحركات حركة 23 آذار/مارس عبر أراضي رواندا بتسهيل من قوات الدفاع الرواندية |
| B. Reclutamiento por las RDF para el M23 | UN | باء - قيام قوات الدفاع الرواندية بالتجنيد لصالح حركة 23 آذار/مارس |
| Si bien algunos interactuaron con “sensibilizadores” civiles, la mayoría dijo que los oficiales de las RDF participaron directamente en su proceso de reclutamiento. | UN | وقد تعامل البعض مع ”مسؤولي توعية“ مدنيين إلا أن معظمهم ذكر أن ضباطا من قوات الدفاع الرواندية شاركوا بشكل مباشر في عملية تجنيدهم. |
| Los coordinadores de las actividades de reclutamiento, que operaban en Kinigi, Ruhengeri, Mudende, Gisenyi, Mukamira y Bigogwe, se encargaban de seleccionar y reunir a los jóvenes para reclutarlos y entregarlos a los soldados de las RDF. | UN | وهناك منسقون للتجنيد يعملون في كينيجي وروهنجيري وموديندي وغيسينيي وموكاميرا وبيغوغوي مكلفون بالبحث عن الشباب وجمعهم بغرض تجنيدهم وتسليمهم إلى جنود قوات الدفاع الرواندية. |
| Luego, en grandes grupos, son acompañados por soldados de las RDF hasta la frontera, y enviados a la República Democrática del Congo. | UN | وبعد ذلك، يقوم جنود قوات الدفاع الرواندية باصطحاب مجموعات كبيرة من المجندين الجدد إلى الحدود وإدخالهم أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| Rutas de reclutamiento y abastecimiento de las RDF para el M23 | UN | مسارات قوات الدفاع الرواندية للتجنيد والإمداد لصالح حركة 23 آذار/مارس |
| C. Apoyo logístico de las RDF al M23 | UN | جيم - الدعم اللوجستي المقدم من قوات الدفاع الرواندية إلى حركة 23 آذار/مارس |
| 22. las RDF han venido proporcionando equipo militar, armas, municiones y suministros generales a los rebeldes del M23. | UN | 22 - تقدم قوات الدفاع الرواندية المعدات العسكرية والأسلحة والذخيرة والإمدادات العامة لمتمردي حركة 23 آذار/مارس. |
| Según tres excombatientes del M23, los efectivos de las RDF también han ayudado a evacuar a los soldados heridos. Una vez que son llevados a la frontera, se los envía a los hospitales y las clínicas de Ruhengeri. | UN | وأفاد ثلاثة من المقاتلين السابقين في الحركة بأن قوات الدفاع الرواندية ساعدت أيضا في إجلاء الجنود الجرحى الذين يرسلون، بعد إيصالهم إلى الحدود، إلى المستشفيات والمستوصفات في روهينجيري. |
| Imagen 5 Desertor del M23 en uniforme de las RDF | UN | جندي سابق في حركة 23آذار/مارس فرَّ مرتديا زي قوات الدفاع الرواندية |
| La unidad de las RDF pasó a través de la base de Ntaganda y fue a apoyar a Zimurinda en la colina de Bugina; | UN | وذكر الضابط أن هذه الوحدة التابعة لقوات الدفاع الرواندية عبرت قاعدة نتاغاندا متوجهة لمساعدة زيموريندا في تل بوجينا؛ |