El Relator Especial señaló que el análisis de las reacciones a las declaraciones interpretativas debía basarse en dos constataciones. | UN | وأكد المقرر الخاص أن تحليل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يتعين أن ينطلق من ملاحظتين. |
También se consideró conveniente incluir en la Guía de la práctica disposiciones relativas a la forma, la motivación y la comunicación de las reacciones a las declaraciones interpretativas. | UN | كما استصوب إدراج أحكام في دليل الممارسة تتعلق بشكل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية وتعليلها والإبلاغ عنها. |
En general, no parece que las reacciones a las declaraciones interpretativas puedan plasmarse rígidamente en normas sustantivas o de forma. | UN | وبشكل عام، لا يبدو أن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يمكن أن تقيد بأغلال القواعد الشكلية أو الموضوعية. |
37. La oradora prefiere que se suprima el proyecto de directriz 2.9.10 relativo a las reacciones a las declaraciones interpretativas condicionales. | UN | 37 - وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بحذف مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10 المتعلق بردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة. |
2.9 Redacción de las reacciones a las declaraciones interpretativas | UN | 2-9 صياغة ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية |
La directriz 3.6 establece que las reacciones a las declaraciones interpretativas no están sujetas a ninguna condición de validez sustantiva. | UN | والمبدأ 3-6 يُقِرّ بأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية ليست خاضعة لأي شروط مطروحة من أجل الجواز. |
En lo que respecta a los plazos, las reacciones a las declaraciones interpretativas pueden hacerse en principio en cualquier momento. | UN | 322 - وفيما يتعلق بالآجال، يمكن من حيث المبدأ إصدار ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية في أي وقت. |
Conclusiones sobre las reacciones a las declaraciones interpretativas | UN | 4 - استنتاجات بشأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية |
Del análisis anterior se desprende que el propio concepto de validez de las reacciones a las declaraciones interpretativas no tiene razón de ser. | UN | 164 - وينتج عن هذه التطورات عدم وجود مبرر لمفهوم صحة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية نفسه. |
80. Al presentar su 13º informe, que versaba sobre las reacciones a las declaraciones interpretativas y las declaraciones interpretativas condicionales, el Relator Especial explicó la situación en que se encontraba el proyecto relativo a las reservas a los tratados. | UN | 80- أوضح المقرر الخاص، في معرض تقديمه لتقريره الثالث عشر، الذي يتناول ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة، حالة المشروع المتعلق بالتحفظات على المعاهدات. |
Según otra opinión, aunque las observaciones y propuestas que figuraban en el 13º informe eran, en general, convincentes, la necesidad misma de abordar la cuestión de las reacciones a las declaraciones interpretativas en una Guía de la práctica dedicada a las reservas no era evidente. | UN | واستناداً إلى رأي آخر، فإنه إذا كانت الملاحظات والاقتراحات الواردة في التقرير الثالث عشر مقنعة، إجمالاً، فإن ضرورة تناول مسألة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية في دليل الممارسة المخصص للتحفظات ليست مؤكدة في حد ذاتها. |
2) En lo que concierne a los plazos, las reacciones a las declaraciones interpretativas pueden, en principio, hacerse en cualquier momento. | UN | 2) وفيما يتعلق بالآجال، يمكن من حيث المبدأ إصدار ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية في أي وقت. |
Según otra de las opiniones, el tema de las reacciones a las declaraciones interpretativas no estaba aún maduro para pasar a la codificación e iba más allá del mandato original del tema. | UN | 22 - وذهب رأي آخر إلى أن موضوع ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية لم يحن بعد أوان تدوينه ويتجاوز حدود الولاية الأصلية المفردة للموضوع. |
Validez de las reacciones a las declaraciones interpretativas (aprobación, oposición, recalificación) | UN | دال - صحة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية (الموافقة والاعتراض وإعادة التكييف) |
Lo mismo ocurre con el análisis de la validez de las reacciones a las declaraciones interpretativas (D). | UN | وينطبق ذلك أيضا على دراسة صحة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية (دال). |
La cuestión de la validez de las reacciones a las declaraciones interpretativas -- la aprobación, la oposición y la recalificación -- debe examinarse a la luz del estudio de la validez de las propias declaraciones interpretativas. | UN | 151 - ينبغي أن تفحص مسألة صحة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية - الموافقة والاعتراض وإعادة التكييف - في ضوء دراسة صحة الإعلانات التفسيرية نفسها. |
44. En la directriz 2.9.10 se establece que las directrices aplicables a las reacciones a las reservas serán aplicables mutatis mutandis a las reacciones a las declaraciones interpretativas condicionales. | UN | 44 - وينص المبدأ التوجيهي 2-9-10 على أن المبادئ التوجيهية التي تنطبق على ردود الفعل على التحفظات يجب أن تنطبق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة. |
La situación es distinta por lo que respecta a las reacciones a las declaraciones interpretativas. | UN | 79 - والوضع مختلف فيما يتعلق بردود الفعل على الإعلانات التفسيرية. |
En lo que respecta al proyecto de directriz 2.9.10, sobre las reacciones a las declaraciones interpretativas condicionales, su delegación comparte la opinión de que tales declaraciones son distintas de las meras declaraciones interpretativas. | UN | 22 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10، المتعلق بردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة، ذكَر أن وفد بلده يشاطر الرأي القائل بأن هذه الإعلانات تختلف عن مجرد الإعلانات التفسيرية. |
Teniendo en cuenta estas consideraciones, un proyecto de directriz 2.9.1 redactado de esta forma podría encabezar la sección 2.9 sobre las reacciones a las declaraciones interpretativas con la definición de la expresión " aprobación de una declaración interpretativa " : | UN | 287 - ونظرا لهذه الاعتبارات، فإن مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-1 المصاغ على هذا النحو يمكن أن يفتح باب صياغة ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية المتعلقة بالفرع 2-9 عن طريق تعريف عبارة ' ' إقرار إعلان تفسيري``: |
La amplia difusión de las reacciones a las declaraciones interpretativas es también el fundamento de la directriz 2.9.7, en que se recomienda que en la formulación y comunicación de esas reacciones se sigan las normas sobre formulación y comunicación de las reservas. | UN | وأضاف أن النشر على نطاق واسع لردود الفعل على الإعلانات التفسيرية هو أيضا الأساس المنطقي للمبدأ التوجيهي 2-9-7 الذي أوصى بصوغ وإبلاغ ردود الفعل هذه وفقا لقواعد صوغ التحفظات والإبلاغ بها. |