El Grupo determina el tipo de cambio apropiado que habrá de aplicarse a las reclamaciones expresadas en otras monedas. | UN | وبناء عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الذي ينبغي تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى. |
El Grupo, por lo tanto, determina el tipo de cambio apropiado que habrá de aplicarse a las reclamaciones expresadas en otras monedas. | UN | ويحدد الفريق بناء على ذلك سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى. |
El Grupo determina en consecuencia el tipo de cambio que deberá aplicarse a las reclamaciones expresadas en otras monedas. | UN | وبناءً عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى. |
182. Las reglas expuestas se aplican a las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dinar kuwaití. | UN | 182- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي. |
224. En lo que respecta a las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dinar kuwaití o el dólar de los EE.UU., el tipo de cambio aplicable será el tipo medio vigente durante el mes de agosto de 1990 para convertir esas monedas en dólares de los EE.UU.. | UN | 224- أما بالنسبة للمطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة فيكون سعر صرف العملة الذي يتعين تطبيقه هو متوسط السعر الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولار الولايات المتحدة. |
146. Las reglas expuestas se aplican a las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dinar kuwaití. | UN | 146- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي. |
216. Las reglas expuestas se aplican a las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dinar kuwaití. | UN | 216- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي. |
200. Las reglas expuestas se aplican a las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dinar kuwaití. | UN | 200- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي. |
252. Las reglas expuestas más arriba se aplican a las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dinar kuwaití. | UN | 252- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي. |
167. Las reglas expuestas se aplican a las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dinar kuwaití. | UN | 167- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي. |
349. Las reglas expuestas más arriba se aplican a las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dinar kuwaití. | UN | 349- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي. |
168. Las reglas expuestas se aplican a las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dinar kuwaití. | UN | 168- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي. |
36. La Comisión otorga las indemnizaciones en dólares de los EE.UU. y, por consiguiente, el Grupo determina el tipo de cambio apropiado que habrá de aplicarse a las reclamaciones expresadas en otras monedas. | UN | 36- تصدر اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. وبناء عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الذي ينبغي تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى. |
37. La Comisión fija sus indemnizaciones en dólares de los EE.UU. El Grupo determina en consecuencia el tipo de cambio apropiado que deberá aplicarse a las reclamaciones expresadas en otras monedas. | UN | 37- تصدر اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. وبناءً عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى. |
55. La Comisión fija sus indemnizaciones en dólares de los EE.UU. El Grupo determina en consecuencia el tipo de cambio apropiado que deberá aplicarse a las reclamaciones expresadas en otras monedas. | UN | 55- تصدر اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. وبناءً عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى. |
46. La Comisión fija sus indemnizaciones en dólares de los EE.UU. El Grupo determina en consecuencia el tipo de cambio que deberá aplicarse a las reclamaciones expresadas en otras monedas. | UN | 46- تصدر اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. وبناءً عليه، يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى. |
57. La Comisión fija sus indemnizaciones en dólares de los EE.UU. El Grupo determina en consecuencia el tipo de cambio apropiado que deberá aplicarse a las reclamaciones expresadas en otras monedas. | UN | 57- تصدر اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. وبناءً عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى. |
69. La Comisión fija sus indemnizaciones en dólares de los EE.UU. El Grupo determina en consecuencia el tipo de cambio apropiado que deberá aplicarse a las reclamaciones expresadas en otras monedas. | UN | 69- تحدد اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. وبناءً عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى. |
52. La Comisión fija sus indemnizaciones en dólares de los EE.UU. El Grupo determina en consecuencia el tipo de cambio que deberá aplicarse a las reclamaciones expresadas en otras monedas. | UN | 52- تصدر اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. وبناءً عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى. |
223. En suma, en el caso de las reclamaciones expresadas en dinares kuwaitíes, el tipo de cambio aplicable será el que estaba vigente en la fecha inmediatamente anterior a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq (1º de agosto de 1990) para convertir los dinares en dólares de los EE.UU. | UN | 223- وقصارى القول هو أنه بالنسبة للمطالبات المقومة بالدينار الكويتي يكون سعر صرف العملة هو سعر الصرف الذي كان سارياً قبل تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة (أي 1 آب/أغسطس 1990) لتحويل الدينار الكويتي إلى دولار الولايات المتحدة. |
164. Las reglas expuestas se aplican a las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dinar kuwaití. | UN | 164- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المحددة بعملات غير الدينار الكويتي. |