"las reclamaciones por muerte" - Translation from Spanish to Arabic

    • مطالبات الوفاة
        
    • المطالبات المتعلقة بالوفاة
        
    • بالمطالبات في حالات وفاة
        
    • والمطالبات المتعلقة بالوفاة
        
    La Comisión Consultiva confía en que se hará lo posible para resolver las reclamaciones por muerte y discapacidad con más rapidez, de conformidad con los procedimientos establecidos. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن الجهود ستُبذل لتسوية مطالبات الوفاة والعجز على نحو أسرع، وفقا للإجراءات المعتمدة.
    Durante el período de que se informe se tomaron nuevas iniciativas relativas a la tramitación de las reclamaciones por muerte o discapacidad. UN 8 - وسجلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خطوات أخرى فيما يتعلق بمعالجة مطالبات الوفاة والعجز.
    3. Durante el período de que se informa se realizaron nuevos progresos en la tramitación de las reclamaciones por muerte o discapacidad. UN 3 - وقال إنه في الفترة التي شملها التقرير، أٌحرز المزيد من التقدم في معالجة مطالبات الوفاة والعجز.
    Todas las reclamaciones por muerte y discapacidad se han certificado y saldado en 90 días, de conformidad con la exigencia de la Asamblea General. UN تم إجازة وتسديد جميع المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز خلال 90 يوماً، وفقاً لمتطلبات الجمعية العامة
    Ahora bien, el párrafo 10 de la decisión 1 limita las reclamaciones por muerte a las originadas por el fallecimiento del cónyuge, hijo o uno de los padres. UN ومع ذلك فإن الفقرة 10 من المقرر 1 تحد من نطاق المطالبات المتعلقة بالوفاة بحيث لا تتجاوز المطالبات المتعلقة بوفاة زوج مقدم المطالبة أو أحد أبنائه أو والديه.
    En la reunión que celebró en febrero de 2008 el Grupo mixto especial de expertos OMI/OIT sobre responsabilidad e indemnización respecto de las reclamaciones por muerte, lesiones corporales y abandono de la gente de mar se comprometió a hallar soluciones con fuerza jurídica obligatoria y duraderas a los temas que examinaba. UN وفي الاجتماع الذي عقده في شباط/فبراير فريق الخبراء العامل المخصص المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية المعني بالمسؤولية والتعويض فيما يختص بالمطالبات في حالات وفاة البحارة والأضرار الشخصية التي تلحق بهم والتخلي عنهم، أعرب الفريق عن التزامه بوضع حلول إلزامية طويلة الأجل للمسألة قيد نظره.
    La aceleración de la tramitación de las reclamaciones por muerte o discapacidad por parte del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dio lugar al correspondiente aumento de la carga de trabajo de la División de Servicios Médicos para el examen y certificación de esas reclamaciones. UN وهذا التعجيل في إنجاز مطالبات الوفاة والعجز من جانب إدارة عمليات حفظ السلام أدى إلى زيادة مقابلة في حجم عمل شعبة الخدمات الطبية في استعراض تلك المطالبات والتصديق عليها.
    La Comisión Consultiva confía en que se hará lo posible para resolver las reclamaciones por muerte o discapacidad con más rapidez, de conformidad con los procedimientos establecidos (párr. 16) UN تثق اللجنة الاستشارية بأنه ستبذل الجهود لتسوية مطالبات الوفاة والعجز على نحو أسرع، وفقا للإجراءات المعتمدة (الفقرة 16)
    La Comisión Consultiva recuerda su anterior recomendación de que se hiciera lo posible para resolver las reclamaciones por muerte y discapacidad con más rapidez, de conformidad con los procedimientos establecidos. UN 15 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى توصيتها السابقة بأن تبذل الجهود لتسوية مطالبات الوفاة والعجز بطريقة أسرع، وفقا للإجراءات المقررة.
    No obstante, la Comisión considera que la respuesta de la administración a la recomendación del Comité que se refleja en la sección V del proyecto de presupuesto debería haberse referido a la esencia de la recomendación, que es el retraso en la liquidación de las reclamaciones por muerte y discapacidad, en lugar de limitarse a describir los procedimientos existentes. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن استجابة الإدارة لتوصية اللجنة التي انعكست في الباب الخامس من الميزانية المقترحة كان ينبغي أن تعالج جوهر التوصية، وهو التأخير في تسوية مطالبات الوفاة والعجز بدلا من مجرد وصف الإجراءات القائمة.
    Las demoras en la tramitación de las reclamaciones por muerte y discapacidad se intentan resolver mediante cartas de seguimiento que se envían a las partes interesadas en relación con la recepción de la documentación justificativa pendiente que necesita la Junta Consultiva de Indemnizaciones para resolver las reclamaciones presentadas. UN تعالج التأخيرات في تسوية مطالبات الوفاة والعجز عن طريق خطابات المتابعة التي ترسل إلى الأطراف المعنية بخصوص المستندات الداعمة التي لم تستلم بعد، والمطلوبة من قبل المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض بغرض البت في المطالبات المقدمة
    El Grupo considera que deben revisarse todas las reclamaciones por muerte (es decir, las reclamaciones presentadas dentro de las categorías " B " , " C " y " D " ) y que, para calcular la cuantía de las indemnizaciones, deben tenerse en cuenta las pruebas que figuren en todos los expedientes de reclamación. UN ويرى الفريق وجوب استعراض مطالبات الوفاة مجتمعة )أي المطالبات المقدمة في إطار الفئات " باء " و " جيم " و " دال " ( والبت في مبلغ التعويض استناداً إلى اﻷدلة الواردة في ملف المطالبة بأكمله.
    El Grupo considera que deben revisarse todas las reclamaciones por muerte (es decir, las reclamaciones presentadas dentro de las categorías " B " , " C " y " D " ) y que, para calcular la cuantía de las indemnizaciones, deben tenerse en cuenta las pruebas que figuren en todos los expedientes de reclamación. UN ويرى الفريق وجوب استعراض مطالبات الوفاة مجتمعة )أي المطالبات المقدمة في إطار الفئات " باء " و " جيم " و " دال " ( والبت في مبلغ التعويض استناداً إلى اﻷدلة الواردة في ملف المطالبة بأكمله.
    No obstante, la Comisión considera que la respuesta de la administración a la recomendación de la Comisión que se refleja en la sección V del proyecto de presupuesto debería haberse referido a la esencia de la recomendación, que es el retraso en la liquidación de las reclamaciones por muerte y discapacidad, en lugar de limitarse a describir los procedimientos existentes (párr. 15). UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن استجابة الإدارة لتوصية اللجنة التي وردت في الباب الخامس من الميزانية المقترحة كان ينبغي أن تعالج جوهر التوصية، وهو التأخير في تسوية مطالبات الوفاة والعجز بدلا من مجرد وصف الإجراءات القائمة (الفقرة 15)
    b) Examinar los informes de verificación de las operaciones de mantenimiento de la paz y certificar las sumas que hayan de pagarse; examinar, verificar y certificar otras reclamaciones presentadas por los países que aportan contingentes; y tramitar las reclamaciones por muerte y discapacidad de miembros de los contingentes UN (ب) استعراض تقارير التحقق الواردة من عمليات حفظ السلام والتصديق على المبالغ المستحقة السداد؛ واستعراض المطالبات الأخرى المقدمة من البلدان المساهمة بقوات والتحقق منها والتصديق عليها؛ وتجهيز مطالبات الوفاة والعجز الخاصة بأفراد الوحدات
    Ahora bien, el párrafo 10 de la decisión 1 limita las reclamaciones por muerte a las originadas por el fallecimiento del cónyuge, hijo o uno de los padres. UN ومع ذلك فإن الفقرة 10 من المقرر 1 تحد من نطاق المطالبات المتعلقة بالوفاة بحيث لا تتجاوز المطالبات المتعلقة بوفاة زوج مقدم المطالبة أو أحد أبنائه أو والديه.
    181. las reclamaciones por muerte han de consignarse en la página D3 del formulario de reclamación " D " . UN ١٨١ - تقدم المطالبات المتعلقة بالوفاة في الصفحة دال/٣ من استمارة المطالبة " دال " .
    181. las reclamaciones por muerte han de consignarse en la página D3 del formulario de reclamación " D " . UN ١٨١- تقدم المطالبات المتعلقة بالوفاة في الصفحة دال/٣ من استمارة المطالبة " دال " .
    El Grupo mixto especial de expertos OMI/OIT sobre responsabilidad e indemnización respecto de las reclamaciones por muerte, lesiones corporales y abandono de la gente de mar supervisará la aplicación de las directrices y evaluará la necesidad de adoptar medidas ulteriores. UN وسيرصد تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية فريـق الخـبراء العـامل المخصص المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمـة العمـل الدوليـة والمعـني بموضـــوع المســؤولية والتعويــض فيمــا يختــص بالمطالبات في حالات وفاة البحارة والأضـرار الشـخصية الـتي تلحـق بهم والتخلـي عنـهم، وسيقيِّم الفريق أيضاً الحاجة لاتخاذ إجراءات أخرى(14).
    En anexos separados se enumeran las reclamaciones por lesiones corporales graves y las reclamaciones por muerte. UN وتدرج في مرفقات مستقلة المطالبات المتعلقة بالاصابة الجسدية الجسيمة والمطالبات المتعلقة بالوفاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more