"las recomendaciones y decisiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوصيات والمقررات
        
    • التوصيات والقرارات
        
    • توصيات وقرارات
        
    • للتوصيات والمقررات
        
    • توصيات ومقررات
        
    • للتوصيات والقرارات
        
    • لتوصيات وقرارات
        
    • بتوصيات وقرارات
        
    • وبالتوصيات والمقررات
        
    • التوصيات المقدمة والمقررات
        
    • لتوصيات ومقررات
        
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones APROBADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU DECIMO PERIODO UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعيــة العامــة فــي دورتهــا الاستثنائيــة العاشـرة
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها
    A este respecto, los miembros tendrán plenamente en cuenta las recomendaciones y decisiones de los órganos internacionales competentes. UN ويضع الأعضاء في الاعتبار الكامل، في هذا الصدد، التوصيات والقرارات الصادرة عن الهيئات الدولية المختصّة.
    Seguimiento de las recomendaciones y decisiones UN متابعة توصيات وقرارات المؤتمر الاستعراضي
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones APROBADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU DECIMO PERIODO UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعيـة العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones APROBADAS POR UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones APROBADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU DECIMO PERIODO UN استعـــراض تنفيـــذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها
    Tema 73 del programa: Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN البند ٧٣ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    EXAMEN DE LA APLICACION DE las recomendaciones y decisiones APROBADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU DECIMO PERIODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتهـا الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة:
    66. Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة:
    EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE las recomendaciones y decisiones APROBADAS UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها
    EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE las recomendaciones y decisiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية
    Se ha decidido crear una comisión encargada de examinar los informes y estudiar los medios para aplicar las recomendaciones y decisiones. UN وقد تقرر إنشاء لجنة تكلف بتحليل التقارير ودراسة وسائل تطبيق التوصيات والقرارات.
    Lograr el cumplimiento efectivo de las recomendaciones y decisiones de la Comisión Suprema y supervisar su aplicación UN لتحقيق فاعلية أداء توصيات وقرارات اللجنة العليا والإشراف على تنفيذها.
    Informe oral sobre el seguimiento dado por el UNICEF a las recomendaciones y decisiones adoptadas en las reuniones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN تقرير شفوي عن متابعة اليونيسيف للتوصيات والمقررات الصادرة عن اجتماعات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACION INTERNACIONAL EN MATERIA DE ESTADISTICAS: OTROS ASPECTOS DE las recomendaciones y decisiones UN تعزيــز التعــاون الاحصائــي الدولــي: جوانب أخـرى من توصيات ومقررات اللجنـة الاحصائيــة بشــأن تعزيــز
    :: Pedir a todos los países vecinos que cooperen con la secretaría de los Ministros del Interior de los países vecinos del Iraq, con sede en Bagdad, presentando informes semestrales para evaluar la aplicación de las recomendaciones y decisiones; UN :: مناشدة جميع الدول المجاورة أن تتعاون مع أمانة وزراء داخلية الدول المجاورة للعراق التي تتخذ مقرا لها في بغداد لعرض التقارير نصف السنوية المقدمة متابعة للتوصيات والقرارات المنفذة.
    IV. OTROS ASPECTOS DE las recomendaciones y decisiones DE LA COMISION DE ESTADISTICA SOBRE EL FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACION INTERNACIONAL EN MATERIA DE ESTADISTICA UN رابعا - الجوانب اﻷخرى لتوصيات وقرارات اللجنة اﻹحصائية بشأن تعزيز التعاون اﻹحصائي الدولي
    Los países desarrollados de la Unión Europea se distinguen por el grado en que las recomendaciones y decisiones de organizaciones supranacionales influyen y determinan la política de desarrollo social en esos países. UN 801 - تتميز البلدان المتقدمة النمو في الاتحاد الأوروبي بالمدى الذي تتأثر فيه وتتحدد سياسة التنمية الاجتماعية في تلك البلدان بتوصيات وقرارات المنظمات الوطنية التي تتجاوز حدودها الوطنية.
    1. Toma nota del informe de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en su vigésimo período de sesiones y de las recomendaciones y decisiones que en él se contienen; UN 1 - يحيط علما بتقرير مجلس أمناء المعهد في دورته العشرين() وبالتوصيات والمقررات الواردة فيه؛
    Hay que proseguir y aumentar los esfuerzos en curso por ampliar la función de la Comisión de Desarrollo Social y mejorar su funcionamiento en el contexto del seguimiento de la Cumbre, sobre la base, entre otras cosas, de las recomendaciones y decisiones aprobadas en el período extraordinario de sesiones de 1996 de la Comisión. UN وينبغي متابعة الجهود الجارية المبذولة لتعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية وتحسين سير أعمالها في سياق متابعة مؤتمر القمة وتعميقه، استنادا إلى جملة أمور منها التوصيات المقدمة والمقررات المتخذة في الدورة الاستثنائية للجنة المعقودة في عام ١٩٩٦.
    Seguimiento por el UNICEF de las recomendaciones y decisiones adoptadas en las reuniones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN متابعة اليونيسيف لتوصيات ومقررات اجتماعات مجلس تنسيق برامج البرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more