"las regiones del líbano" - Translation from Spanish to Arabic

    • المناطق اللبنانية
        
    • مناطق لبنان
        
    Algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) en cooperación con órganos estatales tratan de crear parques públicos en la mayoría de las regiones del Líbano. UN وتسعى الجمعيات الأهلية، بالتعاون مع الجهات الحكومية، إلى إنشاء العديد من الحدائق العامة في كافة المناطق اللبنانية.
    :: Destruyó los principales puentes y cortó toda comunicación entre las regiones del Líbano; UN :: ودمرت إسرائيل جسورا رئيسية وقطعت أي تواصل بين المناطق اللبنانية
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 12.35 por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano, y se retiraron a las 13.40 por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    6. En todas las regiones del Líbano se encuentran de vez en cuando bombas sin explotar, que son desactivadas en el lugar en que se encuentran. UN ٦ - يعثر في مختلف المناطق اللبنانية بين وقت وآخر على قذائف غير منفجرة تجري معالجتها في حينه.
    Entre las 09.30 y las 12.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron todas las regiones del Líbano, rebasando la barrera del sonido. UN - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت.
    Entre las 12.00 y las 13.10 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura todas las regiones del Líbano, atravesando la barrera del sonido. UN - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ١٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت.
    Está previsto un proyecto de ampliación de la red de atención primaria de salud que incluya a otros 200 centros distribuidos equitativamente en toda las regiones del Líbano, garantizando así el acceso a los servicios de salud en las zonas remotas carentes de servicios. UN وهناك مشروع توسيع شبكة الرعاية الصحية الأولية لتشمل حوالي 200 مركزاً موزعة على مختلف المناطق اللبنانية مراعية تغطية المناطق النائية وغير المغطاة سابقاً.
    283. Algunas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales practican exámenes médicos escolares en numerosas escuelas públicas y privadas de todas las regiones del Líbano. UN 283- تنفذ هيئات رسمية وأهلية عديدة الكشف الطبي المدرسي في العديد من المدارس الرسمية والخاصة في المناطق اللبنانية كافة.
    Por otra parte, desde 2006 el Ministerio está aplicando un proyecto de capacitación de capacitadores destinado a 45 trabajadores sociales de todas las regiones del Líbano para luchar contra la violencia doméstica y de género. UN من جهة أخرى تنفذ الوزارة منذ العام 2006 مشروع تدريب مدربين يستهدف 45 عاملاً وعاملة اجتماعية في جميع المناطق اللبنانية بهدف مناهضة العنف الأسري والعنف ضد المرأة.
    :: Entre las 11.33 y las 12.00 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron por An-Naqura. UN بين الساعة 33/11 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Hacer cumplir la ley y hacer respetar la soberanía del Estado en todas las regiones del Líbano, de forma que no haya zonas donde los fugitivos puedan sustraerse a la acción de la justicia; respetar el imperio de la ley y poner a disposición de la justicia libanesa a quienes cometan delitos e infracciones. UN :: تطبيق القانون واحترام سيادة الدولة في كافة المناطق اللبنانية بحيث لا تكون هناك مناطق يلوذ إليها الفارون من وجه العدالة، احتراما لسيادة القانون، وتقديم كل من يرتكب جرائم أو مخالفات للقضاء اللبناني.
    Los aviones sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 10.55 horas en dirección al mar por An-Naqura. UN نفذت الطائرات المذكورة تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية وغادرت الساعة 55/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, volando en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 2.50 horas por Alma as-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 2:50 من فوق علما الشعب
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 13.50 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:50 من فوق رميش
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigieron al norte hasta llegar a Shikka; volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 12.25 horas por Yarun. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:25 من فوق يارون
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigieron al norte, volaron sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.15 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:15 من فوق رميش
    Se han detectado 12 redes de espionaje activas en las regiones del Líbano, dentro y fuera de la zona de operaciones de la FPNUL, que han resultado en la detención de 46 personas que pertenecían a esas redes; UN وقد جرى الكشف عن 12 شبكة تجسس تعمل في المناطق اللبنانية الواقعة داخل وخارج منطقة عمليات اليونيفيل وتم إثر ذلك توقيف 46 شخصاً ينتمون إلى هذه الشبكة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.40 horas por Alma ash-Shaab UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:40 من فوق علما الشعب
    Ha recomendado que se construyan nuevos locales penitenciarios en todas las regiones del Líbano. UN وأوصت ببناء سجون جديدة في جميع مناطق لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more