"las regiones del sur y la bekaa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مناطق الجنوب والبقاع
        
    • منطقتي الجنوب والبقاع
        
    - Entre las 19.00 y las 23.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las regiones del Sur y la Bekaa. UN بين الساعة 00/19 والساعة 10/23، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الجنوب والبقاع.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones del Sur y la Bekaa Occidental y se retiró a las 21.05 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 21:05 من فوق رميش.
    El 7 de marzo de 2009: - Entre las 2.15 y las 6.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, voló en círculos sobre las regiones del Sur y la Bekaa Occidental y se retiró por Kfar Kila. UN - بتاريخ 7 آذار/مارس 2009 بين الساعة 15/2 والساعة 45/6، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق كفركلا.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuela las regiones del Sur y la Bekaa Occidental y se retira a las 6.50 horas del 26 de mayo de 2011 por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت بتاريخ 26 أيار/مايو الساعة 50/6 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuela las regiones del Sur y la Bekaa occidental y se retira a las 22.20 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 20/22 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuela las regiones del Sur y la Bekaa occidental y se retira a las 18.00 horas por Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 00/18 من فوق كفركلا.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuela las regiones del Sur y la Bekaa y se retira a las 17.30 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع ثم غادرت الساعة 30/17 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, sobrevuela las regiones del Sur y la Bekaa occidental y se retira a las 13.00 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 00/13 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuela las regiones del Sur y la Bekaa y se retira a las 15.50 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع ثم غادرت الساعة 50/15 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, vuela en círculos sobre las regiones del Sur y la Bekaa Occidental y se retira a las 15.10 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 10/15 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, vuela en círculos sobre las regiones del Sur y la Bekaa Occidental y se retira a las 12.25 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 25/12 من فوق الناقورة.
    - El 23 de diciembre de 2007, entre las 10.00 y las 10.45 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Kfar Kila, volaron en círculos sobre las regiones del Sur y la Bekaa occidental y se retiraron en dirección al mar frente a An-Naqura. UN - بتاريخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 00/10 والساعة 45/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - El 24 de noviembre de 2008, entre las 7.00 y las 15.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones del Sur y la Bekaa Occidental y se retiró por An-Naqura. UN - بتاريخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 00/07 والساعة 10/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة. ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - El 24 de mayo de 2009 a las 7.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés; penetró en él por An-Naqura, se dirigió al norte, voló en círculos sobre las regiones del Sur y la Bekaa, llegó hasta Baalbek y Rayaq y se retiró a las 1.10 horas del 25 de mayo por Rumaysh. UN - بتاريخ 24 أيار/مايو 2009 الساعة 45/07، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفذّت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع وصولا حتى بعلبك ورياق، ثم غادرت بتاريخ 25 أيار/ مايو 2009 الساعة 10/01 من فوق رميش.
    A las 13.55 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés; penetró en él por Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre las regiones del Sur y la Bekaa Occidental y se retiró el 30 de mayo de 2009 a las 1.00 horas por Alma ash-Shaab. UN الساعة 55/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذّت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت بتاريخ 30 أيار/مايو 2009 الساعة 00/01 من فوق علما الشعب.
    - El 31 de mayo de 2009 a las 7.50 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés; penetró en él por An-Naqura, se dirigió al norte, voló en círculos sobre las regiones del Sur y la Bekaa Occidental y se retiró el 1º de junio de 2009 a las 5.30 horas por An-Naqura. UN - بتاريخ 31 أيار/مايو 2009 الساعة 50/07، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفذّت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2009 الساعة 30/05 من فوق الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more