En estos otros casos de sucesión, en particular los de los Estados surgidos de la ex Yugoslavia y Checoslovaquia, las reservas del Estado predecesor se mantuvieron. | UN | 56 - في الحالات الأخرى للخلافة، ولا سيما في حالة الدول المنبثقة عن يوغوسلافيا السابقة وتشيكوسلوفاكيا، تم الإبقاء على تحفظات الدولة السلف. |
Esta posición, por lo demás parece, contar con la aprobación de una doctrina mayoritaria favorable a la presunción del mantenimiento de las reservas del Estado predecesor. | UN | 19 - ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف. |
B. Destino de las objeciones a las reservas del Estado predecesor | UN | باء - مصير الاعتراضات على تحفظات الدولة السلف |
En la directriz 5.2.3 se enuncia la presunción de mantenimiento de las objeciones formuladas por un Estado contratante o por una organización contratante respecto de las reservas del Estado predecesor, las cuales se entiende que han sido mantenidas por el Estado sucesor de conformidad con las directrices 5.1.1 y 5.1.2. | UN | 57 - ويكرس المبدأ التوجيهي 5-2-3 افتراض الإبقاء على ما أبدته دولة أو منظمة متعاقدة من اعتراضات على تحفظات الدولة السَلَف التي يعتبر أن الدولة الخَلَف قد أبقت عليها وفقا للمبدأين 5-1-1 و 5-1-2. |
7) La aplicación de la presunción del mantenimiento de las reservas del Estado predecesor a los Estados surgidos de una unificación o una separación de Estados parece hallar cierto grado de confirmación en la práctica. | UN | 7) ويبدو أن الممارسة تؤكد إلى حد ما انطباق مبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف على الدول الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول. |
5.4 Principio de mantenimiento del alcance territorial de las reservas del Estado predecesor | UN | 5-4 مبدأ إبقاء النطاق الإقليمي لتحفظات الدولة السلف |
b) Situación de las aceptaciones de las reservas del Estado predecesor en caso de mantenimiento de las reservas (148 ix)) | UN | )ب( مصير قبول تحفظات الدولة السلف في حالة اﻹبقاء على التحفظات )٤٨١ ' ٩ ' ( |
b) Situación de las aceptaciones de las reservas del Estado predecesor en caso de mantenimiento de las reservas | UN | (ب) مصير قبول تحفظات الدولة السلف في حالة الإبقاء على التحفظات |
f) En algunos casos, el Estado de reciente independencia retiró las reservas del Estado predecesor al mismo tiempo que formuló nuevas reservas; | UN | (و) في بعض الحالات، سحبت الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة()؛ |
95. El proyecto de directriz 5.13 se refería a la cuestión de las reservas del Estado predecesor que no hubieran suscitado objeciones en la fecha de la sucesión de Estados. | UN | 95- ويتناول مشروع المبدأ التوجيهي 5-13( ) مسألة تحفظات الدولة السلف التي لم تُثِر اعتراضات في تاريخ خلافة الدول. |
10) Esta posición, por lo demás, parece contar con la aprobación de una doctrina mayoritaria favorable a la presunción del mantenimiento de las reservas del Estado predecesor. | UN | 10) ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف. |
vi) En algunos casos, por último, el Estado de reciente independencia ha retirado las reservas del Estado predecesor al mismo tiempo que formulaba nuevas reservas. | UN | وفي بعض الحالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة(). |
vi) En algunos casos por último, el Estado de reciente independencia retiró las reservas del Estado predecesor al mismo tiempo que formuló nuevas reservas. | UN | ' 6` وأخيرا، كان هناك حالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة(). |
10) Esta posición, por lo demás, parece contar con la aprobación de una doctrina mayoritaria favorable a la presunción del mantenimiento de las reservas del Estado predecesor. | UN | 10) ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف. |
vi) En algunos casos, por último, el Estado de reciente independencia ha retirado las reservas del Estado predecesor al mismo tiempo que formulaba nuevas reservas. | UN | ' 6` وفي بعض الحالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثاً تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة(). |
Además, en algunos casos, las reservas del Estado predecesor fueron confirmadas o formuladas nuevamente por el Estado sucesor respecto de un tratado determinado. | UN | 58 - وعلاوة على ذلك، ففي بعض الحالات، أكدت الدولة الخلف صراحة() تحفظات الدولة السلف بشأن معاهدة معينة أو أعادت صياغتها(). |
10) Lo mismo que para los Estados de reciente independencia, la presunción del mantenimiento de las reservas del Estado predecesor también puede refutarse respecto de los Estados sucesores surgidos de una unificación o una separación de Estados. | UN | 10) وكما هو الحال بالنسبة للدول المستقلة حديثاً، يشكل افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف قرينة غير قاطعة أيضاً فيما يتعلق بالدول الخَلَف الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول. |
Como se refleja en los párrafos 1 y 3 de la directriz 5.1.2, la presunción a favor del mantenimiento de las reservas del Estado predecesor se aplica independientemente de si la sucesión ocurre ipso jure o en virtud de una notificación, sin perjuicio de las excepciones previstas en la directriz 5.1.3. | UN | 49 - وكما يتبين من الفقرتين 1 و 3 من المبدأ التوجيهي 5-1-2، ينطبق افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف بصرف النظر عن كون الخلافة تحدث بحكم القانون أو على أساس إشعار، مع عدم الإخلال بالاستثناءات المبينة في المبدأ التوجيهي 5-1-3. |
7) La aplicación de la presunción del mantenimiento de las reservas del Estado predecesor a los Estados surgidos de una unificación o una separación de Estados parece hallar cierto grado de confirmación en la práctica. | UN | 7) ويبدو أن الممارسة تؤكد إلى حد ما انطباق مبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف على الدول الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول. |
5.1.4 Principio de mantenimiento del alcance territorial de las reservas del Estado predecesor | UN | 5-1-4 الإبقاء على النطاق الإقليمي لتحفظات الدولة السلف |
En la práctica, en los casos de separación de Estados, en particular los Estados surgidos de la antigua Yugoslavia y Checoslovaquia, se han mantenido las reservas del Estado predecesor. | UN | ومن حيث الممارسة، في حالات انفصال الدول، ولا سيما في حالتي يوغوسلافيا السابقة وتشيكوسلوفاكيا()، استبقيت التحفظات التي أبدتها الدولة السلف. |
5.1.5 [5.4] Principio del mantenimiento del alcance territorial de las reservas del Estado predecesor 262 | UN | 5-1-5 [5-4] مبدأ إبقاء النطاق الإقليمي لتحفظات الدولة السَلَف 333 |