"las resoluciones de la asamblea general en" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرارات الجمعية العامة ذات
        
    • لقرارات الجمعية العامة ذات
        
    • قرارات الجمعية العامة في
        
    • وقرارات الجمعية العامة
        
    • قرارات الجمعية العامة المتعلقة
        
    • للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • قرارات الجمعية العامة التي
        
    Estos objetivos van más allá de las resoluciones de la Asamblea General en la materia. UN وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Estos objetivos van más allá de las resoluciones de la Asamblea General en la materia. UN وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General en que se tratan varios aspectos de la violencia contra las mujeres y las niñas de todas las edades, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    3. Reafirma su apoyo a las actividades que la Oficina del Alto Comisionado lleva a cabo, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General en la materia, en favor de los repatriados, los apátridas y las personas internamente desplazadas; UN 3 - تعيد تأكيد دعمها لأنشطة المفوضية من أجل العائدين وعديمي الجنسية والمشردين داخليا، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    En este documento se resumen cuestiones derivadas de las resoluciones de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones que guardan relación con el Consejo/Foro. UN تتضمن هذه الوثيقة ملخصاً للمسائل الناشئة من قرارات الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، ذات الصلة بمجلس الإدارة/المنتدى.
    las resoluciones de la Asamblea General en examen son las que se aprobaron entre abril y diciembre de 2003. UN وقرارات الجمعية العامة المستعرضة هي القرارات التي صدرت في الفترة من نيسان/أبريل إلى كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Por primera vez, la revisión también abarca las resoluciones de la Asamblea General en relación con las operaciones para el mantenimiento de la paz y las normas en materia de adquisiciones establecidas por el Equipo de Tareas entre organizaciones sobre servicios comunes. UN ولأول مرة، تغطي التنقيحات أيضا قرارات الجمعية العامة المتعلقة بعمليات حفظ السلام، وقواعد المشتريات التي وضعتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالخدمات المشتركة.
    Una de esas prioridades fundamentales era la promoción del crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General en la materia y con las recientes conferencias de las Naciones Unidas, incluida la Cumbre de Johannesburgo. UN وتتمثل إحدى هذه الأولويات الرئيسية في تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة الأخيرة، بما فيها مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General en que se tratan varios aspectos de la violencia contra las mujeres y las niñas de todas las edades, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General en que se tratan varios aspectos de la violencia contra las mujeres y las niñas de todas las edades, UN وإذ تستذكر قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات في مختلف الأعمار،
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General en que se tratan varios aspectos de la violencia contra las mujeres y las niñas de todas las edades, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General en que se tratan varios aspectos de la violencia contra las mujeres y las niñas de todas las edades, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General en que se tratan varios aspectos de la violencia contra las mujeres y las niñas de todas las edades, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General en que se tratan varios aspectos de la violencia contra las mujeres y las niñas de todas las edades, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    A tal efecto, la Organización Mundial del Turismo reconoce las funciones generales de los coordinadores residentes de actividades operacionales para el desarrollo, formuladas en las resoluciones de la Asamblea General en la materia. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعترف منظمة السياحة العالمية بالمسؤوليات الشاملة للمنسقين المقيمين عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، حسبما تحددها قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    3. Reafirma su apoyo a las actividades que la Oficina del Alto Comisionado lleva a cabo, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General en la materia, en favor de los repatriados, los apátridas y los desplazados internos; UN 3 - تؤكد من جديد دعمها لأنشطة المفوضية من أجل العائدين وعديمي الجنسية والمشردين داخليا، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    Mi Gobierno ha adoptado las medidas mencionadas de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General, en las que, entre otras cosas, se exhorta a los Estados a que, con carácter prioritario, armonicen su legislación nacional con las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وقد اتخذت حكومتنا الخطوات المذكورة آنفا وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، التي تدعو الدول، في جملة أمور، إلى مواءمة تشريعاتها الوطنية، على سبيل الأولوية، مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    También creo que los elementos enunciados supra ayudan a clarificar las funciones y responsabilidades del Alto Representante para Asuntos de Desarme y las expectativas sobre la manera en que jugará su papel de proporcionar la dirección y orientación normativas necesarias para garantizar la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General en materia de desarme y no proliferación. UN 23 - وأعتقد كذلك أن العناصر المبينة أعلاه تساعد في توضيح أدوار ومسؤوليات الممثل السامي لشؤون نزع السلاح والتوقعات حول كيفية قيامه بدور قيادي في توفير التوجيه والإرشاد للسياسات اللازمين لضمان تنفيذ قرارات الجمعية العامة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    las resoluciones de la Asamblea General en materia de derechos humanos y terrorismo y la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional son hitos importantes que allanan el camino para una cooperación internacional eficaz a fin de erradicar este enemigo común. UN وقرارات الجمعية العامة بشأن حقوق اﻹنسان واﻹرهاب، واﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، معالم هامة تمهد الطريق للتعاون الدولي الفعال لاستئصال شأفة هذا العدو المشترك.
    Recordando las decisiones adoptadas en las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, entre ellas la Declaración del Milenio, y las resoluciones de la Asamblea General en la materia, UN وإذ تشير إلى نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمــة التي عقدتها الأمم المتحدة، بما فيها إعلان الألفية، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
    Se prevé que esta medida facilite la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General en lo que respecta a la armonización de las prácticas de evaluación del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن ييسَّر هذا التدبير تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتنسيق ممارسات التقييم التي تُجرى على نطاق المنظومة.
    Promoción del crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General en la materia y las conferencias recientes de las Naciones Unidas UN تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    Su establecimiento deriva del mandato otorgado por la Conferencia de Monterrey y las resoluciones de la Asamblea General, en las que se pide al Secretario General que establezca mecanismos encargados del seguimiento de la Conferencia. UN وإنشاء هذا البرنامج منبثق عن الولاية المغزاة من قبل مؤتمر مونتيري، إلى جانب قرارات الجمعية العامة التي تضمنت مطالبة الجمعية العامة للأمين العام بأن يضع آليات تتعلق بمثابة نتائج المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more