"las resoluciones de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرارات لجنة
        
    • قراري لجنة
        
    • قرارات اللجنة
        
    • بقراري لجنة
        
    • لقراري لجنة
        
    • وقرارات لجنة
        
    • قراري اللجنة
        
    • بقرارات اللجنة
        
    • بقرارات لجنة
        
    • لقرارات لجنة
        
    • القرارات ذات الصلة للجنة
        
    • القرارات التي اعتمدتها لجنة
        
    • القرارات التي اتخذتها لجنة
        
    • وقراري لجنة
        
    Recordando sus resoluciones sobre el particular, así como las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y las decisiones del Consejo Económico y Social, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات لجنة حقوق اﻹنسان ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Esto se refleja en las resoluciones de la Comisión de Estupefacientes y en los programas de reducción de la demanda del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN ويتجلى ذلك في قرارات لجنة المخدرات وفي برامج الحد من الطلب التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Recordando además las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 2002/68, de 25 de abril de 2002, y 2003/30, 23 de abril de 2003, UN " وإذ تشيـر كذلك إلى قراري لجنة حقوق الإنسان 2002/68 المؤرخ 25 نيسان/ أبريل 2002 و 2003/30 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003،
    No se derivan de un pasado ni un presente colonial, por lo que para solucionarlos se podrían emplear mecanismos idénticos a los aplicados en los pequeños Estados insulares, hecho que debería recogerse en las resoluciones de la Comisión. UN وهي ليست نتاج ماض أو حاضر استعماري، ومن الممكن معالجتها بنفس اﻵليات، وهذه حقيقة ينبغي أيضا أن تتجلى في قرارات اللجنة.
    Recordando las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 1995/85 de 8 de marzo de 1995 y 1996/49 de 19 de abril de 1996, relativas a la eliminación de la violencia contra la mujer, UN واذ يذكر بقراري لجنة حقوق الانسان ٥٩٩١/٥٨ المؤرخ ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، و ٦٩٩١/٩٤ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بشأن القضاء على العنف ضد المرأة،
    Esto se refleja en las resoluciones de la Comisión de Estupefacientes y en los programas de reducción de la demanda del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN ويتجلى ذلك في قرارات لجنة المخدرات وفي برامج الحد من الطلب التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Esto se refleja en las resoluciones de la Comisión de Estupefacientes y en los programas de reducción de la demanda del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN ويتجلى ذلك في قرارات لجنة المخدرات وفي برامج الحد من الطلب التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Esto se refleja en las resoluciones de la Comisión de Estupefacientes y en los programas de reducción de la demanda del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (UNDCP). UN ويتجلى ذلك في قرارات لجنة المخدرات وفي برامج الحد من الطلب التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Esto se refleja en las resoluciones de la Comisión de Estupefacientes y en los programas de reducción de la demanda del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وينعكس ذلك في قرارات لجنة المخدرات وفي برامج الحد من الطلب التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Recordando todas sus resoluciones sobre el particular, así como las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y las decisiones del Consejo Económico y Social, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات لجنة حقوق اﻹنسان ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Recordando sus resoluciones sobre el particular, así como las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y las decisiones del Consejo Económico y Social, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات لجنة حقوق اﻹنسان ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Recordando las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 2003/14, de 17 de abril de 2003, y 2004/14, de 15 de abril de 2004, UN " وإذ تشير إلى قراري لجنة حقوق الإنسان 2003/14 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2003 و 2004/14 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2004،
    Recordando las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 2004/44, de 19 de abril de 2004, y 2004/87, de 21 de abril de 2004, UN " وإذ يشير إلى قراري لجنة حقوق الإنسان 2004/44 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2004 و 2004/87 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004،
    Recordando las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 2002/68, de 25 de abril de 2002, y 2003/30, de 23 de abril de 2003, UN إذ يشير إلى قراري لجنة حقوق الإنسان 2002/68 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002 و2003/30 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003،
    Por desgracia, en las resoluciones de la Comisión se citan casos de incumplimiento de esa recomendación. UN ومع اﻷسف، تعطي قرارات اللجنة أمثلة عن عدم التقيد بهذه التوصية.
    Asimismo, las resoluciones de la Comisión deben adecuarse a las nuevas realidades. UN كما يجب أن تتغير، مع الزمن، قرارات اللجنة الرابعة بحيث تعكس الواقع.
    La gerencia adoptará las medidas administrativas que correspondan a las resoluciones de la Comisión Técnica Evaluadora. UN ويتخذ مجلس الإدارة ما يلزم من تدابير إدارية تمشيا مع قرارات اللجنة الفنية للتقييم.
    Tomando nota asimismo de las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 1998/81, de 24 de abril de 1998, y 1999/68, de 28 de abril de 1999, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بقراري لجنة حقوق الإنسان 1998/81 المؤرخ في 24 نيسان/أبريل 1998 و1999/68 المؤرخ في 28 نيسان/أبريل 1999،
    11. Decide prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo por otro período de tres años, de conformidad con las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 1991/42 y 1997/50 y la resolución 6/4 del Consejo; UN 11 - يقرر تمديد ولاية الفريق العامل لفترة ثلاث سنوات إضافية وفقاً لقراري لجنة حقوق الإنسان 1991/42 و 997/50، وقرار المجلس 6/4؛
    Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recordanndo también las resoluciones de la Comisión 12/1 de 3 de mayo de 1989 y 13/1 de 8 de mayo de 1991 sobre la Estrategia Mundial, UN وإذ تشير أيضا الى قراري اللجنة ١٢/١ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٨٩ و ١٣/١ المؤرخ ٨ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن الاستراتيجية العالمية،
    La Potencia administradora incumple desde 1946 las resoluciones de la Comisión relativas a Guam. UN ولا تتقيد الدولة القائمة باﻹدارة بقرارات اللجنة في مسألة غوام منذ عام ١٩٤٦.
    Para cumplir el mandato que se le otorgó en virtud de las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial ha adoptado el principio de continuidad y su labor consiste en las siguientes actividades principales: UN باء - الاختصاصات ٦ - اتبع المقرر الخاص مبدأ الاستمرارية في أداء الولاية المسندة إليه عملا بقرارات لجنة حقوق اﻹنسان. وعلى هذا فقد شملت أعماله اﻷنواع الرئيسية التالية من اﻷنشطة:
    Los Ministros expresaron su preocupación por el empeoramiento de la situación en lo concerniente a las violaciones de los derechos humanos y el irrespeto de las libertades fundamentales en el territorio y exigió que se aplicaran plenamente las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos sobre la materia. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الوضع في هذا اﻹقليم من حيث ما شهده من انتهاكات حقوق اﻹنسان وعدم احترام الحريات اﻷساسية، وطالبوا بالتنفيذ الكامل لقرارات لجنة حقوق اﻹنسان في هذا الشأن.
    Recordando también su resolución 57/229, de 18 de diciembre de 2002, al igual que las resoluciones de la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Derechos Humanos en la materia, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/229 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وإلى القرارات ذات الصلة للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة حقوق الإنسان،
    Recuerda todas las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos sobre la incompatibilidad entre la democracia y el racismo; UN " يشير إلى جميع القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن التعارض بين الديمقراطية والعنصرية؛
    Estas diferencias se examinaron con detalle en informes anteriores del Relator Especial con las conclusiones y recomendaciones correspondientes, que fueron confirmadas y reflejadas en las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos de 1994 y 1995. UN وقد نوقشت أوجه التضارب هذه بالتفصيل في التقارير السابقة للمقرر الخاص، مشفوعة بالاستنتاجات والتوصيات المقابلة لها، كما أكدتها وبينتها القرارات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Tomando nota de las resoluciones de la Asamblea General 51/77, de 12 de diciembre de 1996, sobre los derechos del niño y 51/76, de 12 de diciembre de 1996, sobre la niña, así como las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 1996/85, de 24 de abril de 1996, y 1997/78, de 18 de abril de 1997, sobre los derechos del niño, UN إذ تلاحظ قراري الجمعية العامة ١٥/٧٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ والمتعلق بحقوق الطفل و١٥/٦٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ والمتعلق بالطفلة، وقراري لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٥٨ المؤرخ ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ و٧٩٩١/٨٧ المؤرخ ٨١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ المتعلقين بحقوق الطفل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more