"las responsabilidades entre mujeres" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسؤوليات بين المرأة
        
    • المسؤوليات بالتساوي بين المرأة
        
    La División para el Adelanto de la Mujer también destacó las repercusiones que las desigualdades de género en el derecho consuetudinario y las leyes podían tener, por ejemplo, en el reparto desigual de las responsabilidades entre mujeres y hombres. UN 21 - وسلطت الشعبة أيضا الضوء على ما يمكن أن يخلفه عدم المساواة بين الجنسين في القانون العرفي والتشريعات العرفية، على سبيل المثال، من تأثير على التفاوت في توزيع المسؤوليات بين المرأة والرجل.
    Las desigualdades de género en el derecho consuetudinario y las leyes pueden fomentar el reparto desigual de las responsabilidades entre mujeres y hombres. UN 30 - ويمكن أن تسهم عدم المساواة بين الجنسين في القانون العرفي والتشريع، على سبيل المثال، في عدم المساواة في توزيع المسؤوليات بين المرأة والرجل.
    La prestación de cuidados en el contexto del VIH/SIDA también pone de manifiesto los problemas intergeneracionales de promover el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres. UN 45 - كما أن تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يدفع إلى الصدارة تحديات تعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل فيما بين الأجيال.
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer quizá desee considerar la posibilidad de recomendar las siguientes medidas para facilitar la igualdad en el reparto de las responsabilidades entre mujeres y hombres, inclusive en la prestación de cuidados en el contexto del VIH/SIDA. UN 77 - وقد ترغب لجنة وضع المرأة في أن تنظر في التوصية باتخاذ الإجراءات التالية، من أجل تيسير اقتسام المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك توفير الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    4. Un reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres no sólo implica el cuidado conjunto de los miembros de la familia, sino también igualdad de derechos y responsabilidades con respecto a los recursos económicos y participación en la gestión de la tierra y la vivienda. UN 4 - ولا يستتبع تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل رعاية أفراد العائلة بشكل مشترك فحسب، بل يستتبع أيضاً المساواة في الحقوق والمسؤوليات الخاصة بالموارد الاقتصادية والمشاركة في إدارة الأراضي والمساكن.
    En ese período de sesiones, la Comisión examinará como tema prioritario la eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña y como tema de examen, el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA. UN وفي تلك الدورة، سيكون الموضوع ذو الأولوية الذي ستنظر فيه اللجنة هو القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنعها، وستتناول كموضوع للاستعراض تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Varios Estados Miembros han adoptado importantes iniciativas, incluidas la adopción de medidas normativas y legislativas, la prestación de servicios y las campañas de sensibilización, para promover el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres. UN 49 - واتخذ عدد من الدول الأعضاء مبادرات مبتكرة هامة تشمل السياسات والتدابير التشريعية، وتوفير الخدمات وزيادة الوعي لتعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل.
    Para avanzar en la distribución equitativa de las responsabilidades entre mujeres y hombres se requieren iniciativas legislativas y políticas, la asignación de fondos públicos y de otras fuentes, la participación de hombres y mujeres y, en particular, el empoderamiento de la mujer. UN وتُعتبر المبادرات التشريعية والمتعلقة بالسياسة العامة، وتخصيص الموارد من جانب الحكومات وغيرها من الموارد، وانخراط الرجل والمرأة، وخصوصا تمكين المرأة، عناصر ضرورية للمضي نحو المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل.
    Conclusiones convenidas sobre el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Documento preparado para la reunión del Grupo de Expertos sobre el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA, organizado por la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer, Ginebra. UN ورقة معدّة لفريق الخبراء المعني بتكافؤ تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز نظمته شُعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، جنيف.
    Conclusiones convenidas sobre el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, haciendo particular hincapié en el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos UN التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك الرعاية المقدمة في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    El informe debe ponerse en relación con el informe del Secretario General sobre el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA (E/CN.6/2009/2). II. Antecedentes UN وينبغي قراءتها مقترنة بتقرير الأمين العام عن تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك الرعاية المقدمة في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز E/CN.6/2009/2)).
    El proyecto fue muy oportuno, ya que coincidió con los preparativos y la celebración en 2009 del 53° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que se ocupó del tema " El reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA " . UN وجاء المشروع في وقت جد مناسب، حيث تصادف مع الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة في عام 2009 وانعقادها رسميا والتي كان موضوعها ذو الأولوية هو تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    ii) Tema de examen: distribución equitativa de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA; UN ' 2` موضوع الاستعراض: تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    ii) Tema de examen: distribución equitativa de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA; UN ' 2` موضوع الاستعراض: تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    ii) Tema de examen: Distribución equitativa de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA; UN ' 2` موضوع الاستعراض: تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    :: 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, dedicado al tema " El reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA " , celebrado en Nueva York, del 2 al 13 marzo UN :: الدورة الثالثة والخمسون للجنة وضع المرأة، المتعلقة بموضوع " تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " ، التي عُقدت في نيويورك في الفترة الممتدة من 2 إلى 13 آذار/مارس
    Tema 3 a) ii) Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores: tema de examen: distribución equitativa de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA UN البند 3 (ب) ' 2` تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة، واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات: موضوع الاستعراض: تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Diálogo interactivo para evaluar los progresos en la aplicación de las conclusiones convenidas con respecto a la distribución equitativa de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA UN جلسة تحاور لتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    En su 11ª sesión, celebrada el 12 de marzo, la Comisión celebró deliberaciones de mesa redonda sobre el tema de examen " Distribución equitativa de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA " , en dos segmentos que fueron moderados por la Vicepresidenta de la Comisión, Irina Velichko (Belarús). UN 55 - في الجلسة 11، المعقودة في 12 آذار/مارس، نظمت اللجنة حلقة نقاش بشأن موضوع الاستعراض " تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " في جزأين تولت تنسيقهما نائبة رئيسة اللجنة، إرينا فيليشكو (بيلاروس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more