"las respuestas de la administración" - Translation from Spanish to Arabic

    • ردود الإدارة
        
    • استجابات الإدارة
        
    • الاستجابات الإدارية
        
    • ردود إدارة
        
    • الردود الإدارية
        
    • وردود الإدارة
        
    • ردود من الإدارة
        
    • رد الإدارة
        
    • لردود إدارة
        
    • تقديم الإدارة ردود في
        
    • وباستجابات إدارة كل
        
    • ردود إدارته
        
    • ردود الإدارات
        
    • استجابات إدارة
        
    • استجابة الإدارة للتقييم
        
    También están incluidas en la parte principal del informe las respuestas de la administración a las observaciones de la Junta. UN كذلك أدرجت ردود الإدارة على ملاحظات المجلس في صلب التقرير.
    iv) Mantiene un sistema de registro de las respuestas de la administración a todas las evaluaciones; UN ' 4` تعهُّد نظام لحفظ ردود الإدارة على جميع التقييمات؛
    A continuación figuran las respuestas de la administración a los 15 principales riesgos de auditoría identificados por el PNUD, con inclusión de las tres cuestiones que, en opinión de la Junta de Auditores, suscitaban especial preocupación. UN وتلي ذلك ردود الإدارة على المخاطر الأساسية الخمسة عشر التي حددها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال مراجعة الحسابات، بما في ذلك المسائل الثلاث التي ركز عليها مجلس مراجعي الحسابات.
    Además, en el informe se intenta dar ejemplos sobre los avances logrados y los casos en que es preciso continuar tomando medidas para realizar un seguimiento de las respuestas de la administración. UN ويسعى التقرير أيضاً إلى توضيح الجوانب التي أحرز فيها التقدم وتلك التي تتطلب المزيد من العمل لمتابعة استجابات الإدارة.
    Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. UN وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة.
    Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. UN وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة.
    El presente documento contiene las respuestas de la administración a las recomendaciones, incluida una actualización del estado de la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de la DCI de 2008 y 2007. UN وتعرض هذه الوثيقة ردود الإدارة على التوصيات، بما في ذلك آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2008 و 2007.
    En 2009, el sistema fue actualizado para facilitar su uso, en particular con respecto al sistema de rastreo de las respuestas de la administración. UN وفي عام 2009، تم تحديث النظام ليكون أكثر سهولة في الاستعمال، ولا سيما فيما يتعلق بنظام تتبع ردود الإدارة.
    En 2009 se tomaron importantes medidas para reforzar la función de evaluación, incluidas las respuestas de la administración a las evaluaciones. UN 40 - واتخذت خطوات هامة في عام 2009 لتعزيز وظيفة التقييم، بما في ذلك ردود الإدارة على التقييم.
    La política define también las responsabilidades de los directivos superiores en cuanto a supervisar la cabalidad de las respuestas de la administración y su seguimiento. UN وتحدد السياسة أيضا مسؤولية كبار الموظفين في الإشراف على إعداد ردود الإدارة ومتابعة تنفيذها.
    La Dependencia de Evaluación elaboró un conjunto de directrices y una matriz para la preparación de las respuestas de la administración. UN ووضعت وحدة التقييم مجموعة من المبادئ التوجيهية ونموذجا لإعداد ردود الإدارة.
    Algunas delegaciones destacaron la necesidad de que le presentaran puntualmente las respuestas de la administración. UN وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى تقديم ردود الإدارة في حينها.
    Acogieron con reconocimiento las respuestas de la administración y los informes de los comités de asesoramiento en materia de auditoría. UN وهي تقدّر ردود الإدارة والتقارير من اللجان الاستشارية للمراجعة الداخلية.
    Algunas delegaciones destacaron la necesidad de que le presentaran puntualmente las respuestas de la administración. UN وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى تقديم ردود الإدارة في حينها.
    Estado de la aplicación de las respuestas de la administración a las evaluaciones independientes UN حالة تنفيذ استجابات الإدارة للتقييمات المستقلة
    Seguimiento de las respuestas de la administración a las evaluaciones de los resultados a nivel descentralizado para 2008 UN متابعة استجابات الإدارة لتقييمات النتائج على المستوى اللامركزي لعام 2008
    A partir de 2010, el Grupo de Gestión examinará las respuestas de la administración a todas las evaluaciones independientes. UN واعتبارا من عام 2010، سيناقش فريق الإدارة استجابات الإدارة لجميع التقييمات المستقلة.
    La preparación y la presentación a la Junta Ejecutiva de las respuestas de la administración a las evaluaciones independientes se ha institucionalizado. UN وقد تم إضفاء الطابع المؤسسي على إعداد الاستجابات الإدارية للتقييمات المستقلة وتقديمها إلى المجلس التنفيذي.
    El presente informe contiene las respuestas de la administración del Fondo a dichas recomendaciones, e información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones consignadas en los informes que la Dependencia publicó en 2010 y 2011. UN ويقدم هذا التقرير ردود إدارة الصندوق على التوصيات ذات الصلة، ويشمل معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2010 و 2011.
    La tasa de finalización de las respuestas de la administración se elevó del 14% en 2009 al 50% en 2010. UN وارتفع معدل إكمال الردود الإدارية من 14 في المائة عام 2009 إلى 50 في المائة عام 2010.
    Las evaluaciones y las respuestas de la administración preparadas por la oficina en el país se distribuyen a través del Centro de Recursos de Evaluación. UN ويُعِد المكتب القطري التقييمات وردود الإدارة ثم تُتاح هذه التقييمات والردود في مركز موارد التقييم.
    Asimismo, se presentaron las respuestas de la administración a cada una de las evaluaciones. UN وقُدمت ردود من الإدارة فيما يتعلق بكل تقييم.
    La respuesta de la administración se debe poner en el dominio público por conducto del Centro de Recursos de Evaluación, así como del sistema de seguimiento de las respuestas de la administración. UN ويجب أن يكون رد الإدارة متاحا للجمهور في مركز موارد التقييم، شأنه شأن نظام التتبع لمتابعة رد الإدارة.
    En el presente informe se resumen las respuestas de la administración del UNFPA a las recomendaciones pertinentes formuladas por la Dependencia Común de Inspección (DCI) en 2010, incluidas las respuestas de la administración, cuando procede, a las recomendaciones dirigidas al órgano rector del UNFPA para su examen. UN 1 - يعرض هذا التقرير موجزاً لردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على التوصيات ذات الصلة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010، بما فيها، حسب الاقتضاء، ردودها على التوصيات التي وجهت إلى مجلس إدارة الصندوق لكي ينظر فيها.
    12. Solicita también al UNICEF que, al tiempo que aplica la política de evaluación, efectúe el seguimiento de los gastos destinados a las evaluaciones descentralizadas y vele por la oportunidad de las respuestas de la administración; UN 12 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف أن تقوم، في معرض تنفيذ سياسة التقييم، بتتبع الإنفاق على التقييمات اللامركزية وكفالة تقديم الإدارة ردود في الوقت المناسب؛
    Informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS 1. Toma nota de los informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS (DP/2013/36, DP/FPA/2013/2 y DP/OPS/2013/5), y de las respuestas de la administración del UNDP, el UNFPA y la UNOPS; UN 1 - يحيط علماً بتقارير مكاتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2013/6، DP/FPA/2013/2 و DP/OPS/2013/5) وباستجابات إدارة كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    Alentaron al PNUD a mejorar la calidad de las respuestas de la administración y a fomentar una cultura de aprendizaje más sólida a partir de las evaluaciones. UN وشجعوا البرنامج الإنمائي على تحسين نوعية ردود إدارته وإيجاد ثقافة أقوى لاستخلاص الدروس من التقييم.
    Indicador clave del desempeño 7: empleo de la evaluación, incluidas las respuestas de la administración UN مؤشر الأداء الرئيسي 7: استخدام التقييم، بما في ذلك ردود الإدارات
    Ejecución de un 80% de las respuestas de la administración de ONU-Mujeres a las evaluaciones UN بلوغ معدل إنجاز استجابات إدارة الهيئة للتقييمات نسبة 80 في المائة
    En particular, entre las cuestiones que se han de considerar figuran la participación de los asociados del gobierno en las decisiones sobre el alcance y la finalidad de las estimaciones de los resultados de desarrollo y la consideración de las recomendaciones resultantes de las evaluaciones y las respuestas de la administración. UN والمسائل التي ينبغي النظر فيها على وجه التحديد هي: مشاركة الشركاء الحكوميين في تحديد نطاق تقييم نتائج التنمية ومجالات تركيز ذلك التقييم، والنظر في التوصيات التي يسفر عنها التقييم وفي استجابة الإدارة للتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more