"las reuniones de la junta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات مجلس
        
    • جلسات مجلس
        
    • اجتماعات هيئة
        
    • واجتماعات مجلس
        
    Los inspectores del OIEA nos agradecieron repetidas veces nuestra sincera cooperación, que se menciona explícitamente en los informes presentados por el Director General a las reuniones de la Junta de Gobernadores del OIEA. UN ولقد وجه الينا الشكر مرارا من مفتشي الوكالة لما بذلناه من تعاون صادق، وهو ما ذكر صراحة في التقارير المقدمة من المدير العام الى اجتماعات مجلس محافظي الوكالة.
    La secretaría de la UNCTAD presta servicios sustantivos a todas las reuniones de la Junta de Comercio y Desarrollo y sus órganos subsidiarios. UN وتقدم أمانة اﻷونكتاد الخدمات الفنية الى جميع اجتماعات مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية.
    El representante permanente de la Organización Internacional de Empleadores en Viena asistió a todas las reuniones de la Junta de Desarrollo Industrial de la ONUDI. UN حضر ممثل منظمة أصحاب اﻷعمال الدائم في فيينا جميع اجتماعات مجلس إدارة اليونيدو.
    La experiencia sugiere que las reuniones de la Junta de expertos deberían grabarse en vídeo. UN ويقترح، استنادا إلى الخبرة، أن تُسجَّل وقائع اجتماعات مجلس الخبراء بالفيديو.
    La experiencia sugiere que las reuniones de la Junta de expertos deberían grabarse en vídeo. UN ويقترح، استنادا إلى الخبرة، أن تُسجَّل وقائع اجتماعات مجلس الخبراء بالفيديو.
    las reuniones de la Junta de Servicios Comunes y del Equipo de Gestión de Servicios Comunes se celebraron según lo previsto. UN وقد عقدت اجتماعات مجلس الخدمات المشتركة وفريق إدارة الخدمات المشتركة في المواعيد المقررة لها.
    En este contexto, uno de los temas recurrentes del último año en las reuniones de la Junta de Gobernadores del Organismo ha sido el de la aplicación del acuerdo de salvaguardias entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea. UN وفي هذا السياق، كان موضوع تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أحد الموضوعات المتكررة في اجتماعات مجلس محافظي الوكالة خلال العام الماضي.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) ha indicado también que sólo el 25% de las organizaciones oficialmente asociadas con la UNCTAD son organizaciones no gubernamentales del Sur y que dichas organizaciones raramente participan en las reuniones de la Junta de Comercio y Desarrollo y sus comisiones por falta de recursos financieros. UN ويلاحظ اﻷونكتاد أن ٢٥ في المائة فقط من المنظمات المرتبطة به رسميا هي منظمات غير حكومية موجودة في الجنوب، وأنها قلما تشترك في اجتماعات مجلس التجارة والتنمية ولجنة التجارة والتنمية بسبب القيود المالية.
    Tanto en las reuniones de la Junta de Gobernadores como en las reuniones de la Conferencia General del OIEA hemos subrayado en forma reiterada que el OIEA no es el foro adecuado para un debate sobre ensayos nucleares. UN وفي اجتماعات مجلس المحافظين والمؤتمر العام للوكالة الدولية، أكدنا مرارا وتكرارا أن الوكالة ليست المحفل المناسب ﻹجراء مناقشات بشأن التجارب النووية.
    El orador observa con preocupación que, por lo general, el personal superior no asistía a las reuniones de la Junta de Publicaciones por lo cual convendría modificar su composición. UN ٩ - ولاحظ مع القلق أن الموظفين اﻷقدم لم يشهدوا غالبية اجتماعات مجلس المنشورات، الذي يتعين بالتالي أن يُستعرض تشكيله.
    La Confederación Internacional participó, en calidad de experta, en reuniones de la UNCTAD, en consultas anuales con los sindicatos y en la UNCTAD IX celebrada en Sudáfrica en 1996, así como en las reuniones de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN واشترك اﻹتحاد في اجتماعات اﻷونكتاد بصفته من ذوي الخبرة، وشارك في المشاورات السنوية مع نقابات العمال، وفي مؤتمر اﻷونكتاد التاسع في عام ٦٩٩١ في جنوب أفريقيا، وكذلك في اجتماعات مجلس التجارة والتنمية.
    Acogió las reuniones de la Junta de Directores y el Consejo de Gestión de la Sociedad Internacional de Derecho Militar y Derecho de Guerra - Kingston (Canadá) UN استضاف اجتماعات مجلس الإدارة والهيئة المديرة للرابطة الدولية للقانون العسكري وقانون الحرب - كينغستون، كندا
    En esa calidad, la Representante Especial, o su representante, normalmente asiste a las reuniones de la Junta de Consejeros y establece grupos encargados de recomendar candidatos al cargo de Director para que el Secretario General nombre uno, después que la Junta de Consejeros ha elaborado una lista de selección. UN ويحضر عادة بهذه الصفة الممثل الشخصي أو من يمثله اجتماعات مجلس الأمناء ويشكل أفرقة لتزكية مدير يعينه الأمين العام في أعقاب عملية انتقاء من قائمة مرشحين يقدمها مجلس الأمناء.
    Los miembros de la Junta Ejecutiva propusieron que la aplicación de las recomendaciones de las reuniones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA se estableciera como tema permanente del programa de la Junta. UN 2 - واقترح أعضاء المجلس التنفيذي أن يجري إدراج متابعة اجتماعات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كبند عادي في جدول أعمال المجلس.
    Los miembros de las Juntas Ejecutivas propusieron que el seguimiento de las reuniones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA pasara a ser un tema permanente de los programas de las Juntas. UN واقترح أعضاء المجالس التنفيذية إدراج متابعة اجتماعات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك كبند عادي في جداول أعمال المجالس.
    En las reuniones de la Junta de Coordinación se han puesto de relieve diversos aspectos relacionados con la intensificación de la prevención del VIH. UN 20 - وقد أُبرزت مختلف جوانب تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في اجتماعات مجلس تنسيق البرنامج.
    Como resultado de este examen los miembros de las Juntas Ejecutivas decidieron que el seguimiento de las reuniones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA pasara a ser un tema permanente de los programas de las Juntas. UN وعلى إثر ذلك، اتفق أعضاء المجالس التنفيذية على إدراج بند متابعة اجتماعات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بصورة منتظمة في جداول أعمالها.
    Como resultado de ello, los miembros de la Junta Ejecutiva acordaron incluir como tema habitual en los programas de las Juntas el seguimiento de las reuniones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA. UN ونتيجة لذلك، اتفق أعضاء المجالس التنفيذية على أن توضع متابعة اجتماعات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك كبند دائم في جداول أعمال المجالس.
    Realización de las reuniones de la Junta de Examen de Reclamaciones UN عقد جلسات مجلس مراجعة المطالبات
    d) Funcionarios de las organizaciones interesadas invitados a las reuniones de la Junta de supervisión según proceda; UN (د) أن يدعى موظفو المنظمات المعنية إلى حضور اجتماعات هيئة الرقابة حسب الاقتضاء؛
    Durante todo el período que abarca el presente informe, la Federación desempeñó una función activa en la labor del Comité Ejecutivo de las organizaciones no gubernamentales asociadas con el Departamento de Información Pública y en las reuniones de la Junta de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas (CONGO). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الاتحاد بدور نشط في أعمال اللجنة التنفيذية لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية واجتماعات مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more