"las reuniones entre comités" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماعات المشتركة بين اللجان
        
    • والاجتماعات المشتركة بين اللجان
        
    El Comité examina el informe de las reuniones de presidentes y las reuniones entre comités y el proyecto de directrices sobre un documento básico ampliado. UN ناقشت اللجنة تقرير رؤساء الاجتماعات المشتركة بين اللجان ومشرع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوثيقة أساسية موسعة.
    Los representantes que asisten a las reuniones entre comités no han recibido un mandato concreto. UN فالممثلون الذين يحضرون الاجتماعات المشتركة بين اللجان لم يكلفوا بولايات محددة.
    También se destacó la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados y la función coordinadora de las reuniones entre comités y de las reuniones de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados. UN كما تم التشديد على أهمية التعاون بين هيئات المعاهدات والدور التنسيقي الذي تؤديه الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء هيئات المعاهدات.
    La Presidenta del Comité suele participar en la reunión anual de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y representantes del Comité han participado en las reuniones entre comités desde que empezaron a celebrarse en 2002. UN وتشارك رئيسة اللجنة بانتظام في الاجتماع السنوي للأشخاص الذين يترأسون هيئات معاهدات حقوق الإنسان ويشارك ممثلون عن اللجنة في الاجتماعات المشتركة بين اللجان منذ بدايتها في عام 2002.
    26. En los últimos años la Junta de Síndicos había celebrado debates, en las reuniones de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y en las reuniones entre comités de órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados, sobre la aplicación en el plano nacional de las recomendaciones de esos órganos. UN 26- قام مجلس الأمناء خلال السنوات الأخيرة بإجراء مناقشات مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان في إطار اجتماعات رؤساء هذه الهيئات والاجتماعات المشتركة بين اللجان التابعة لها، وذلك بشأن تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات على المستوى الوطني.
    Se entendió que esas propuestas necesitaban examinarse en mayor profundidad, quizás en el marco de las reuniones entre comités o en una reunión de todos los miembros de órganos creados en virtud de tratados. UN وكان مفهوما أن هذه المقترحات تتطلب مزيدا من المناقشة، إن أمكن في إطار الاجتماعات المشتركة بين اللجان أو في اجتماع يضم جميع أعضاء الهيئات التعاهدية.
    El Comité formalizará también los acuerdos alcanzados en Berlín y definirá en mejores términos sus contribuciones a las reuniones entre comités y reuniones de Presidentes. UN وقالت إن اللجنة سوف تقوم أيضاً بإضفاء الصيغة الرسمية على الاتفاقات التي تم التوصل إليها في برلين وستواصل تنقيح مساهماتها في الاجتماعات المشتركة بين اللجان والرؤساء.
    También sería útil que los propios órganos creados en virtud de tratados enviaran observaciones en forma consolidada sobre esta cuestión, basándose en las deliberaciones en curso en las reuniones entre comités. UN وقد يكون من المفيد أيضا الحصول على مُدخل موحَّد، بشأن هذه المسألة، من الهيئات نفسها المنشأة بمعاهدات، وينجم هذا المُدخل عن المناقشات الجارية في الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
    La armonización y racionalización de los procesos de presentación de informes figuran desde hace un tiempo en el programa de las reuniones entre comités y las reuniones de los presidentes, y siguen siendo una prioridad. UN ولذا فقد كان تنسيق وتبسيط عمليات تقديم التقارير على جدول أعمال الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء اللجان لفترة من الزمن ويظلان من الأولويات.
    Miembro y Vicepresidente del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares: examen de los informes de los Estados partes y asistencia a las reuniones entre comités UN يقوم، بصفته عضو ونائب رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بدراسة تقارير الدول الأطراف ويحضر الاجتماعات المشتركة بين اللجان
    Además, el Comité contribuye a las iniciativas comunes de todos los órganos creados en virtud de un tratado en el marco de las reuniones entre comités y las reuniones de presidentes sobre la armonización de los procedimientos de presentación de informes y una mejor aplicación de los tratados de derechos humanos a nivel nacional. UN كما تساهم اللجنة في الجهود المشتركة لكل الهيئات المنشأة بمعاهدات من خلال الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات الرؤساء من أجل مواءمة الإجراءات المتبعة في تقديم التقارير وتعزيز تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    El Sr. Rivas Posada hace notar que la propuesta de un informe único no es nueva, sino que fue planteada anteriormente por el Secretario General y examinada en las reuniones entre comités, donde se han seguido expresando diferentes opiniones sin que con ello se aclaren las cuestiones. UN 27 - السيد ريفاس بوسادا: لاحظ أن الاقتراح الداعي إلى تقديم تقرير وحيد ليس جديدا ولكن طرحه الأمين العام من قبل ونوقش في الاجتماعات المشتركة بين اللجان حيث استمر حدوث تغير في الآراء دون التمكن مع ذلك من توضيح القضايا.
    El Presidente-Relator recordó a las delegaciones que las reuniones periódicas de los Estados partes y su participación en las reuniones entre comités proporcionaban amplias oportunidades de expresar sus opiniones sobre los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados. UN وذكَّر الرئيس - المقرر الوفود بأن الاجتماعات العادية للدول الأطراف ومشاركتها في الاجتماعات المشتركة بين اللجان أتاحت لها فرصاً كثيرة لإبداء آرائها بشأن أساليب عمل هيئات المعاهدات.
    16. Alienta a los miembros del Comité a que continúen participando en las reuniones entre comités y de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular las dedicadas a examinar los métodos de trabajo relativos al sistema de presentación de informes por los Estados; UN 16 - تشجع استمرار مشاركة أعضاء اللجنة في الاجتماعات المشتركة بين اللجان ورؤساء اللجان للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بعملية تقديم التقارير من جانب الدول؛
    16. Alienta a los miembros del Comité a que continúen participando en las reuniones entre comités y en las reuniones de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular las dedicadas a examinar los métodos de trabajo relativos al sistema de presentación de informes por los Estados; UN 16 - تشجع مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بنظام تقديم تقارير الدول؛
    19. Alienta a los miembros del Comité a que continúen participando en las reuniones entre comités y en las reuniones de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular las dedicadas a examinar los métodos de trabajo relativos al sistema de presentación de informes por los Estados; UN 19 - تشجع على مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بنظام تقديم تقارير الدول؛
    19. Alienta a los miembros del Comité a que continúen participando en las reuniones entre comités y en las reuniones de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular las dedicadas a examinar los métodos de trabajo relativos al sistema de presentación de informes por los Estados; UN 19 - تشجع على مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بنظام تقديم تقارير الدول؛
    668ª sesión (privada) El Comité delibera sobre las reuniones entre comités y de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos correspondientes a 2005 y celebra una reunión con organizaciones no gubernamentales relativa a Nepal. UN الجلسة 668 (مغلقة) ناقشت اللجنة تقرير الاجتماعات المشتركة بين اللجان والرؤساء لعام 2005 والتقت بمنظمات غير حكومية لأمور تتعلق بنيبال.
    19. Alienta a los miembros del Comité a que continúen participando en las reuniones entre comités y en las reuniones de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular las dedicadas a examinar los métodos de trabajo relativos al sistema de presentación de informes por los Estados; UN " 19 - تشجع على مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما فــي ذلــك الاجتماعات المعقــودة بشــأن أساليب العمل المتصلة بنظام تقديم تقارير الدول؛
    19. Alienta a los miembros del Comité a que continúen participando en las reuniones entre comités y en las reuniones de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular las dedicadas a examinar los métodos de trabajo relativos al sistema de presentación de informes por los Estados; UN 19 - تشجع على مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما فــي ذلــك الاجتماعات المعقــودة بشــأن أساليب العمل المتعلقة بنظام تقديم الدول للتقارير؛
    El Comité sigue participando activamente en las labores de los organismos creados en virtud de los tratados de derechos humanos, especialmente en el marco de las reuniones anuales de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados internacionales y de las reuniones entre comités de los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos. UN 63 - وتواصل اللجنة أيضا مشاركتها النشطة في أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ولا سيما في إطار الاجتماعات السنوية لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات دولية، والاجتماعات المشتركة بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more