Decide incluir este tema en el programa de todas las reuniones futuras de la Conferencia de las Partes.] | UN | ]٤٢- يقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال كافة الاجتماعات المقبلة التي يعقدها مؤتمر اﻷطراف.[ |
Lamentablemente, los esfuerzos de la MINUEE por lograr que las partes convinieran en que las reuniones futuras de la Comisión Militar de Coordinación se celebraran alternativamente en las dos capitales no han dado fruto. | UN | ومما يدعو للأسف أن الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل عقد الاجتماعات المقبلة للجنة بالتناوب بين العاصمتين لم تأت أكلها. |
En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya. | UN | أما بالنسبة للمسائل التنظيمية، فملاحظتنا التمهيدية الأولى أن الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف ينبغي أن تعقد بالتناوب بين نيويورك ولاهاي. |
El Consejo de Administración también pidió al Secretario que continuase vigilando el déficit y las conclusiones de las reuniones futuras de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión, y que mantuviese informado al Consejo de Administración de cualquier novedad. | UN | كما طلب المجلس أن يواصل الأمين التنفيذي رصد النقص ونتائج الاجتماعات المقبلة للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة وأن يحيط المجلس علما بما يستجد من تطورات. |
En consecuencia, se invita al Chad a participar en todas las reuniones futuras de la configuración encargada de la República Centroafricana de la Comisión, de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | وعليه، فإن تشاد مدعوة للمشاركة في كل الاجتماعات التي ستعقدها مستقبلاً تشكيلة لجنة السلام المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى، وفقاً للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005). |
En consecuencia, se invita a la Organización Internacional para las Migraciones a participar en todas las reuniones futuras de la configuración encargada de Sierra Leona. | UN | لذا فإن المنظمة الدولية للهجرة مدعوة للمشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة للتشكيلة القطرية المعنية بسيراليون التابعة للجنة. |
En consecuencia, la lista de los órganos y organismos que se admitan a las reuniones futuras de la Conferencia de las Partes, se basaría en las solicitudes recibidas después de la presente reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وسوف تستند قائمة الهيئات والوكالات المقبولة لحضور الاجتماعات المقبلة مؤتمر الأطراف بالتالي إلى الطلبات الواردة بعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
En ese sentido, nos complace tomar nota de que las Partes Consultivas en el Tratado Antártico han acordado invitar al Director Ejecutivo del PNUMA a que asista a las reuniones futuras de las Partes Consultivas en el Tratado Antártico con el fin de que colabore en la labor sustantiva. | UN | وفي هذا الشأن، يسرنا أن نلحظ بأن اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا قد وافقت على توجيه الدعوة الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لحضور الاجتماعات المقبلة لﻷطراف الاستشارية وذلك للمساعدة في العمل الموضوعي. |
La OCDE tiene previsto incluir las cuestiones de aplicación como tema clave de las reuniones futuras de sus Grupos de Trabajo sobre estadísticas financieras y sobre cuentas nacionales, posiblemente como curso práctico especial. | UN | وتخطط منظمة التعاون والتنمية لإدراج مسائل التنفيذ كبند رئيسي في الاجتماعات المقبلة للفرقة العاملة المعنية بالإحصاءات المالية والفرقة العاملة المعنية بالحسابات القومية، وربما تكون هذه الاجتماعات في شكل حلقة عمل مخصصة. |
En consecuencia, se invita a Burkina Faso a participar en todas las reuniones futuras de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión, de conformidad con el inciso b) del párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | ولذلك، فإن بوركينا فاسو مدعوة إلى الاشتراك في كافة الاجتماعات المقبلة لتشكيلة لجنة بناء السلام المعنية بسيراليون، وفقا للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005). |
En consecuencia, se invita al Brasil a participar en todas las reuniones futuras de la configuración encargada de Guinea-Bissau, de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y en la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | لذلك فإن البرازيل مدعوة للمشاركة في كل الاجتماعات المقبلة لتشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة، وفقاً للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005). |
En consecuencia, se invita a Bélgica a participar en todas las reuniones futuras de las configuraciones encargadas de Burundi y la República Centroafricana, de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y en la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | لذلك فإن بلجيكا مدعوة للمشاركة في كل الاجتماعات المقبلة لتشكيلتي بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى التابعتين للجنة، وفقاً للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005). |
En consecuencia, se invita al Brasil a participar en todas las reuniones futuras de la configuración encargada de Sierra Leona, de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y en la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | لذلك فإن البرازيل مدعوة للمشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة لتشكيلة سيراليون، وفقا للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005). |
En consecuencia, se invita a Suiza a participar en todas las reuniones futuras de la configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz, de conformidad con lo estipulado en el apartado b) del párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y en la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | لذلك فإن سويسرا مدعوة للمشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة لتشكيلة بوروندي، وفقا للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005). |
En consecuencia, se invita a Austria a participar en todas las reuniones futuras de la configuración encargada de Sierra Leona, de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y en la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | ولذلك، فإن النمسا مدعوة إلى المشاركة في كافة الاجتماعات المقبلة للتشكيلة القطرية المخصصة لسيراليون، التابعة للجنة، وفقاً للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005). |
En consecuencia, se invita a Ghana a participar en todas las reuniones futuras de las configuraciones encargadas de Guinea-Bissau y Sierra Leona, de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y en la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | وبناء عليه، فإن غانا مدعوة إلى المشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة لتشكيلتي غينيا - بيساو وسيراليون التابعتين للجنة، وفقا للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 ومن قرار مجلس الأمن 1645 (2005). |
En consecuencia, se invita a las Comoras a participar en todas las reuniones futuras de la configuración encargada de Burundi, de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y en la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | وبناء على ذلك، توجه الدعوة إلى جزر القمر للمشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة لتشكيلة بوروندي وفقا للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005). |
En consecuencia, se invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a participar en todas las reuniones futuras de la configuración encargada de Burundi, de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y en la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | ولذلك، فإن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مدعوة للمشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة لتشكيلة بوروندي، وفقا للفقرة الفرعية 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005). |
En consecuencia, se invita a Luxemburgo a participar en todas las reuniones futuras de la configuración encargada de Guinea-Bissau, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 b) de la resolución 60/180 de la Asamblea General y en la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | ومن ثم، فإن لكسمبرغ مدعوة إلى المشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة للتشكيلة المخصصة في اللجنة لغينيا - بيساو، وفقا للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005). |
En consecuencia, se invita a Angola a participar en todas las reuniones futuras de la configuración encargada de Guinea-Bissau, y la República Centroafricana, de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 7 de la resolución 60/180 de la Asamblea General y en la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | ولذلك، فإن أنغولا مدعوة للمشاركة في جميع الاجتماعات التي ستعقدها مستقبلاً تشكيلة غينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة، وفقا للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005). |