El Comité insistió en la necesidad de que la Mesa se reuniera al menos una vez antes de las reuniones ministeriales. | UN | شددت اللجنة على ضرورة أن يعقد المكتب عددا من الاجتماعات مرة واحدة على الأقل قبل انعقاد الاجتماعات الوزارية. |
Además, ha aumentado la participación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en las reuniones ministeriales y técnicas de esas organizaciones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تزايدت مشاركة المكتب في الاجتماعات الوزارية والتقنية لهذه المنظمات. |
Actualmente muchas de las reuniones ministeriales de la región son acontecimientos anuales. | UN | واليوم أضحت الاجتماعات الوزارية العديدة في المنطقة أحداثا سنوية. |
Yo personalmente fui invitado por los gobiernos anfitriones de las reuniones ministeriales 27ª y 28ª, celebradas en 1994 y 1995. | UN | وقد دعتني الحكومة المضيفة لحضور الاجتماعين الوزاريين السابع والعشرين والثامن والعشرين للرابطة، في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
Los Ministros convienen en que las reuniones ministeriales deberían realizarse anualmente a fin de mejorar y fortalecer la cooperación regional. | UN | ١٧ - واتفق الوزراء على أن تُعقد الاجتماعات الوزارية بصورة سنوية من أجل تبسيط وتعزيز التعاون اﻹقليمي. |
Los resultados de esta reunión se señalaron a la atención de una de las reuniones ministeriales oficiosas celebradas durante el período de sesiones. | UN | كما وجه الاهتمام في أحد الاجتماعات الوزارية غير الرئيسية أثناء الدورة إلى نتائج ذاك الاجتماع. |
Recordando las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يحيط علما بإعلانات الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recordando las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يحيط علما بإعلانات الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recordando las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يحيط علما بإعلانات الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recordando las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يذكر بإعلانات الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recordando las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يذكر بإعلانات الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recordando las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recordando las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recordando las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recordando las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recordando las resoluciones de las reuniones ministeriales sobre diferentes esferas de cooperación, celebradas bajos los auspicios del Comité Permanente de Cooperación Económica y Comercial (COMCEC), | UN | وإذ يذكر بالقرارات الصادرة على مستوى الاجتماعات الوزارية المنعقدة تحت رعاية الكومسيك بشأن مختلف مجالات التعاون، |
Recordando las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
El presente informe, que se refiere básicamente a las reuniones ministeriales sexta y séptima del Comité, se presenta en cumplimiento de esa solicitud. | UN | وأقدم هذا التقرير الذي يركز على الاجتماعين الوزاريين السادس والسابع للجنة استجابة لذلك الطلب. |
Se han adoptado también medidas para fortalecer la cooperación con el personal del Fondo cuando los adjuntos del Grupo de los Siete preparen las reuniones ministeriales. | UN | وقد تم الاتفاق أيضا على تقوية التعاون مع موظفي الصندوق لدى قيام نواب مجموعة الدول السبع بالتحضير للاجتماعات الوزارية. |
El Grupo Técnico y las reuniones ministeriales y de Ministros Adjuntos del Grupo Intergubernamental han examinado ampliamente unos 20 estudios y documentos de posición. | UN | وقد أُجريت مناقشات مستفيضة لنحو ٠٢ ورقة بحوث ومواقف وذلك في إطار الفريق التقني التابع لمجموعة اﻟ ٤٢ والاجتماعات الوزارية واجتماعات النواب. |
las reuniones ministeriales también deberían celebrarse con regularidad a fin de simplificar y mejorar la cooperación. | UN | وينبغي أيضا أن تعقد اجتماعات وزارية بصفة منتظمة لتبسيط التعاون وزيادته. |
También se alentaron activamente las perspectivas de la sociedad civil en cuestiones como el comercio internacional, especialmente en relación con las reuniones ministeriales de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y otros procesos intergubernamentales. | UN | وقد التمست وجهات نظر المجتمع المدني حيال قضايا مثل التبادل التجاري الدولي، خاصة فيما يتعلق بالاجتماعات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية وغير ذلك من العمليات الحكومية الدولية. |
las reuniones ministeriales permiten a los Estados miembros del Comité formular una respuesta colectiva a las amenazas para la paz y la seguridad que surgen en África Central. | UN | وأتاح الاجتماعان الوزاريان للدول الأعضاء صياغة استجابة جماعية للتهديدات البازغة للسلام والأمن في وسط أفريقيا. |