"las reuniones preparatorias regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماعات التحضيرية الإقليمية
        
    • الاجتماعات الإقليمية التحضيرية
        
    • اﻻجتماعات التحضيرية اﻻقليمية
        
    • اﻻجتماعات اﻻقليمية التحضيرية
        
    • للاجتماعات التحضيرية الإقليمية
        
    • اجتماعات تحضيرية إقليمية
        
    • بالاجتماعات الإقليمية التحضيرية
        
    • لﻻجتماعات التحضيرية اﻻقليمية
        
    • الاجتماعين التحضيريين الإقليميين
        
    • للاجتماعات الإقليمية التحضيرية
        
    • اجتماعات اقليمية تحضيرية
        
    • والاجتماع التحضيري الإقليمي
        
    • والاجتماعات التحضيرية الإقليمية
        
    • لﻻجتماعات اﻻقليمية التحضيرية
        
    Los informes de las reuniones preparatorias regionales y los otros documentos que presenten los Estados miembros serán transmitidos al Comité Preparatorio. UN وستتاح للجنة التحضيرية تقارير الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وغيرها من الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء.
    La fecha y lugar de celebración de las reuniones preparatorias regionales en que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos está cooperando con las comisiones regionales son los siguientes: UN وفيما يلي تواريخ وأماكن انعقاد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي تتعاون بشأنها المفوضة السامية مع اللجان الإقليمية:
    A continuación se ofrecen las fechas y los lugares previstos de celebración de las reuniones preparatorias regionales, que podrán variar: UN 19 - وفيما يلي التواريخ والأمكنة التي يعتزم عقد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية فيها وهي خاضعة لبعض التعديلات:
    Los informes de las reuniones preparatorias regionales contienen diversas recomendaciones para su examen en el Seminario 4, entre las cuales figuran las siguientes: UN وتتضمن تقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر مُختلف التوصيات من أجل المناقشة في حلقة العمل 4، بما في ذلك ما يلي:
    Nota del Secretario General por la que transmite los resultados de las reuniones preparatorias regionales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها نتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية
    Todas las reuniones preparatorias regionales acogieron con beneplácito esta iniciativa. UN وحظيت هذه المبادرة بترحيب جميع الاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    El presente documento de antecedentes también se basa en las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del 12° Congreso. UN وتستند أيضا ورقة المعلومات الخلفية هذه إلى مداولات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر.
    En las reuniones preparatorias regionales se hizo hincapié en que era preciso mejorar la coordinación de la labor de las organizaciones internacionales en esa esfera. UN وسلَّطت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الضوء على أن عمل المنظمات الدولية في هذا المجال بحاجة إلى مزيد من التنسيق.
    Reconociendo además las contribuciones y recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales al examen ministerial anual de 2012, UN وإذ نقر كذلك بمساهمات وتوصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012،
    Reconociendo además las contribuciones y recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales al examen ministerial anual de 2012, UN وإذ نقر كذلك بمساهمات وتوصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012،
    Reconociendo además las contribuciones y recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales al examen ministerial anual de 2012, UN وإذ نقر كذلك بمساهمات وتوصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012،
    Por otra parte, los resultados de las reuniones preparatorias regionales no se utilizaron o tuvieron en cuenta suficientemente. UN وعلاوة على ذلك، لم يُستفَد من نتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية بما فيه الكفاية أو تُراعَ بشكلٍ كاف.
    Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Resultados de las reuniones preparatorias regionales UN نتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha reunido los fondos necesarios para las reuniones preparatorias regionales. UN وجمعت المفوضية الأموال اللازمة للاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    La OACDH ha mantenido consultas con representantes de los grupos regionales acerca de la celebración de las reuniones preparatorias regionales. UN وأجرى المكتب مشاورات مع ممثلي المجموعات الإقليمية بشأن عقد اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    IV. Guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales UN رابعاً- دليل المناقشة الخاص بالاجتماعات الإقليمية التحضيرية
    Habida cuenta de la importancia de las reuniones preparatorias regionales que se celebrarán en Europa y Asia, la UE pide a la Secretaria que estudie la posibilidad de anticipar su celebración. UN ونظرا لأهمية الاجتماعين التحضيريين الإقليميين المزمع عقدهما في أوروبا وآسيا، فان الاتحاد يطلب إلى الأمانة أن تنظر فيما إذا كان من الممكن تقديم موعدهما إلى تاريخ مبكّر.
    Eso incluía, en particular, el examen del proyecto de guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales y del 13º Congreso. UN ويشمل ذلك، على وجه الخصوص، استعراض مشروع دليل المناقشة للاجتماعات الإقليمية التحضيرية وللمؤتمر الثالث عشر.
    b) Acoge con beneplácito el proceso de consultas por medio de las reuniones preparatorias regionales así como la Conferencia Mundial de Oslo que se celebrará en junio de 1994; UN )ب( ترحب أيضا بالمشاورات التي تدور في صورة اجتماعات اقليمية تحضيرية فضلا عن المؤتمر العالمي في أوسلو في حزيران/يونيه ٤٩٩١؛
    El 14° período de sesiones de la Comisión puede beneficiarse mucho de actividades tan diversas como la Semana de la Energía del Banco Mundial y las reuniones preparatorias regionales planificadas por los grupos de la sociedad civil de los países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia central. UN ويتوقع أن تكسب الدورة الرابعة عشرة الكثير من أحداث متنوعة جدا مثل أسبوع الطاقة الذي ينظمه البنك الدولي والاجتماع التحضيري الإقليمي المزمع عقده من قبل مجموعات المجتمع المدني لبلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى.
    Se dio publicidad a las tres reuniones del Comité Preparatorio y a las reuniones preparatorias regionales, y se difundió en todo el mundo material de información pública antes de las reuniones. UN وتم الإعلان عن الدورات الثلاثة للجنة التحضيرية والاجتماعات التحضيرية الإقليمية والتعريف بها، ونُشرت مواد إعلامية في جميع أنحاء العالم قبل انعقادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more