Quedan aprobadas las revisiones orales propuestas por el Relator del Comité Especial de los 24 sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة التنقيحات الشفوية بالصيغة التي اقترحها المقرر الخاص للجنة اﻟ ٢٤، دون إجراء تصويت. |
La Secretaria da lectura a las revisiones orales que se introdujeron cuando se presentó el proyecto de resolución. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار عند عرضه. |
La Secretaria da lectura a las revisiones orales que se habían hecho al proyecto de resolución al ser presentado. | UN | تلى اﻷمين التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار لدى عرضه. |
El representante de Francia formula una declaración en el curso de la cual da lectura a las revisiones orales que se han introducido en el texto. | UN | وأدلى ممثل فرنسا ببيان تلا فيه تنقيحات شفوية أجريت على النص. |
El representante de la División de Planificación de Programas y Presupuesto, Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, da lectura a una declaración oral relacionada con las revisiones orales hechas por el representante de la República Islámica del Irán. | UN | وتلا ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية، التابعة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ببيان شفوي فيما يتصل بالتنقيحات الشفوية التي أدخلها ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
La Secretaria da lectura a las revisiones orales que se hicieron al proyecto de resolución en el momento de su presentación. | UN | وقام أمين اللجنة بتلاوة التنقيحات الشفوية التي أجريت في مشروع القرار لدى عرضه. |
La Secretaria da lectura a las revisiones orales que se hicieron al proyecto de resolución en el momento de su presentación. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أجريت في مشروع القرار لدى عرضه. |
La Secretaria da lectura a las revisiones orales que se han hecho al proyecto de resolución en el momento de su presentación. | UN | وقرأ أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار أثناء عرضه. |
El Secretario da lectura a las revisiones orales introducidas en el proyecto de resolución en el momento de su presentación. | UN | وقرأ أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار أثناء عرضه. |
El Secretario da lectura a las revisiones orales hechas al proyecto de resolución en el momento de su presentación. | UN | وتـــلا أمين اللجنـــة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار وقت عرضه. |
La Secretaria da lectura a las revisiones orales efectuadas en el proyecto de resolución durante su presentación. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار أثناء عرضه. |
La Secretaria da lectura a las revisiones orales que se hicieron al proyecto de resolución en el momento de su presentación. | UN | وقرأ أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلــت علــى مشروع القرار عند عرضه. |
La Secretaria da lectura a las revisiones orales hechas al texto en el momento de su presentación. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على نص مشروع القرار عند عرضه. |
Lamentablemente, las revisiones orales que ha introducido el representante de Sudáfrica no abordan todas las cuestiones pendientes relacionadas con el proyecto de resolución y es evidente que no existe ningún consenso sobre el texto. | UN | ومما يؤسف له أن التنقيحات الشفوية التي أدخلها ممثل جنوب أفريقيا لا تعالج جميع القضايا المتبقية المتصلة بمشروع القرار، ومن الواضح أنه لا يتوافر توافق في الآراء بشأن النص. |
El Secretario de la Comisión informa a las delegaciones de que las revisiones orales del proyecto de resolución no tendrán consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأبلغ أمين اللجنة الوفود بأن التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó las revisiones orales introducidas en los proyectos de resolución sin someterlas a votación. | UN | ٢٩ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة دون تصويت التنقيحات الشفوية المدخلة على مشاريع القرارات. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó las revisiones orales introducidas en el proyecto de resolución B sin someterlas a votación. | UN | ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة دون تصويت التنقيحات الشفوية المدخلة على مشروع القرار باء. |
El Secretario da lectura a las revisiones orales que se introdujeron en el texto cuando se presentó el proyecto de resolución. | UN | وتلا أمين اللجنة تنقيحات شفوية أجريت على النص لدى عرض مشروع القرار. |
El Presidente (habla en árabe): Doy la palabra al representante de la Arabia Saudita para que presente las revisiones orales al proyecto de resolución A/66/L.5/Rev.1. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل المملكة العربية السعودية لإدخال تنقيحات شفوية على مشروع القرار A/66/L.5/Rev.1. |
El Presidente informa a los miembros de la Comisión de las revisiones orales hechas en la versión en francés del proyecto de resolución A/C.4/63/L.7. | UN | أبلغ الرئيس أعضاء اللجنة بالتنقيحات الشفوية للنص الفرنسي لمشروع القرار A/C.4/63/L.7. |
Al mismo tiempo, opina que el foro apropiado para el examen de las cuestiones administrativas y presupuestarias es la Quinta Comisión, por lo que está de acuerdo con las revisiones orales del texto del proyecto de resolución, que garantizan la remisión a la Quinta Comisión. | UN | وأضافت قائلة أنه في الوقت ذاته، يرى وفد بلدها أن المنبر المناسب لمناقشة مسائل الإدارة والميزانية هو اللجنة الخامسة، ولذا فإن وفد بلدها يرحب بالتنقيحات الشفوية على نص مشروع القرار، والتي تكفل إحالته إلى اللجنة الخامسة لاستعراضه. |