"las salas de conferencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • غرف الاجتماعات
        
    • قاعات اﻻجتماع
        
    • غرف اﻻجتماع
        
    • قاعات الاجتماعات
        
    • قاعات المؤتمرات
        
    • غرفتي الاجتماعات
        
    • غرف المؤتمرات
        
    • مرافق المؤتمرات الموجودة
        
    • غرفتي اﻻجتماع
        
    • غرف اﻻجتماعات من
        
    • مرافق اﻻجتماعات
        
    • لغرف الاجتماعات
        
    • إطار غرف
        
    • قاعات الاجتماع الموجودة
        
    • لمرافق المؤتمرات
        
    Costos adicionales de la introducción práctica máxima de luz natural en las salas de conferencias UN التكاليف الإضافية لإدخال أقصى قدر عملي ممكن من الضوء الطبيعي إلى غرف الاجتماعات
    El número total de participantes dependería, evidentemente, de la capacidad de las salas de conferencias de que se dispusiera en la fecha de celebración del congreso. UN وبطبيعة الحال سيتوقف مجموع عدد الحاضرين على سعة غرف الاجتماعات المتاحة في وقت انعقاد المؤتمر.
    La capacidad de las salas de conferencias es muy limitada. UN هناك عدد محدود جدا من المقاعد في قاعات الاجتماعات كلها.
    Dada la demanda de servicios de conferencias, la modernización de las salas de conferencias 1, 5, 6, 7 y 8 se ha considerado prioritaria. UN ونظرا للطلب على خدمات المؤتمرات، أعتُبر تحديث قاعات المؤتمرات 1 و 5 و 6 و 7 و 8 ذا أولوية.
    15. Hay dos maneras de llegar a las salas de conferencias 5 a 8 desde el Salón del Pleno: UN ١٥ - هنالك طريقان للوصول إلى غرف الاجتماعات من ٥ إلى ٨ من قاعة الجلسات العامة:
    las salas de conferencias 5 a 7 se encuentran al frente al salir de la escalera. La sala de conferencias 8 está a la izquierda de la escalera; UN وتوجد غرف الاجتماعات من ٥ إلى ٧ إلى اﻷمام مباشرة وتوجد غرفة الاجتماعات ٨ إلى يسار السلم؛
    Al final del corredor, baje dos pisos por el ascensor. Al salir del ascensor continúe, pasando el Café Vienés. La sala de conferencias 8 está a la izquierda y las salas de conferencias 5 a 7 se encuentran hacia el frente. UN وفي نهاية الممر يمكن أخذ المصعد والهبوط به طابقين وترك المصعد والمضي إلى اﻷمام مباشرة حيث توجد، بعد مقهى فيينا، غرفة الاجتماعات ٨ إلى اليسار وتوجد غرف الاجتماعات من ٥ إلى ٧ إلى اﻷمام مباشرة.
    Consecuencias para la ocupación de las salas de conferencias del Palacio de las Naciones UN اﻵثار المترتبة بالنسبة لشغل غرف الاجتماعات في قصر اﻷمم
    La construcción de las salas de conferencias debería aplazarse hasta que no se presente dicho análisis. UN وقالت إن تشييد غرف الاجتماعات ينبغي تجميده في انتظار تقديم هذا التحليل.
    Por consiguiente, sólo se permitirá el ingreso a las salas de conferencias de un número limitado de organizaciones no gubernamentales. UN ولذلك فإنه لن يسمح بدخول قاعات الاجتماعات في أي وقت من اﻷوقات إلا لعدد صغير من المنظمات غير الحكومية.
    Composición de las salas de conferencias de los centros de conferencias existente y en proyecto UN المرفق تشكيل قاعات الاجتماعات في المركزين الحالي والجديد
    Las vacantes de las salas de conferencias pueden representar costos para las Naciones Unidas. UN فوجود الشواغر في قاعات المؤتمرات هي تكاليف فرص ضائعة بالنسبة للأمم المتحدة.
    Desde el comienzo del proyecto, la acera se ha deteriorado, a consecuencia de lo cual hay frecuentes filtraciones a las salas de conferencias 7 y 8. UN ومنذ فترة بدء المشروع تضعضعت حالة الممر، مما أدى إلى تكرار حدوث تسرب المياه إلى غرفتي الاجتماعات ٧ و ٨.
    En Nueva York, el Tribunal Contencioso-Administrativo ha celebrado audiencias en las salas de conferencias existentes, así como en una sala temporal. UN أما في نيويورك، فقد عقدت محكمة المنازعات جلسات استماع في غرف المؤتمرات المتوفرة وفي قاعة محكمة مؤقتة أيضاً.
    A juicio de la Comisión, debería demostrarse que las salas de conferencias en el Palacio de las Naciones seguirían utilizándose plenamente y con una breve relación costo-eficacia. UN وينبغي، في رأي اللجنة، إقامة الدليل على أن مرافق المؤتمرات الموجودة في قصر اﻷمم ستظل تستخدم استخداما كاملا وستظل فعالة من حيث التكلفة.
    La serie de oficinas adyacentes a las salas de conferencias 1, 2, 3 y 4 y al Consejo de Administración Fiduciaria se han deteriorado a lo largo de los años y requieren renovación. UN تدهورت حالة المكاتب الملاصقة لغرف الاجتماعات ١ و ٢ و ٣ و ٤ ومجلس الوصاية على مر السنين وهي تحتاج الى إعادة تجديد.
    Los servicios prestados se limitan a la zona comprendida en las salas de conferencias y la Sala de la Asamblea General. UN وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة.
    31. Todos los asientos de las salas de conferencias del Centro Internacional de Viena equipadas para la interpretación simultánea estarán dotados de un aparato receptor portátil y unos auriculares. UN 31- وسوف يكون كل مقعد في قاعات الاجتماع الموجودة في مركز فيينا الدولي والتي تُوفَّر لها ترجمة شفوية مزوَّداً بجهاز استقبال محمول وسماعة.
    En cambio, las salas podrían integrarse en el espacio del primer sótano cambiando la configuración de las zonas de garaje de los sótanos primero y segundo inmediatamente contiguas a las salas de conferencias existentes. UN ويقترح عوضا عن ذلك إدماج الغرفتين المقترح إنشاؤهما في حيز الطابق الأسفل الأول من خلال تغيير شكل حيز المرآب في الطابقين الأسفلين الأول والثاني المتاخم لمرافق المؤتمرات القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more