El costo del alquiler de las salas de reuniones y de los locales para oficinas se estima en 35.200 dólares. | UN | لذلك اقترحت احتياجات مقدارها ٢٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكلفة استئجار غرف الاجتماعات والحيز المكتبي. |
Se instalarán sistemas para transmitir documentos en forma electrónica y reproducirlos in situ en las salas de reuniones en la Sede y las oficinas fuera de la Sede. | UN | وسيجري وضع آلية تمكن من تعميم الوثائق في شكل الكتروني واستنساخها داخل غرف الاجتماعات بالمقر وبالمكاتب البعيدة عن المقر. |
En las salas de reuniones del CAV cada asiento equipado para escuchar la interpretación simultánea estará provisto de un receptor portátil y de auriculares. | UN | 25- وسيزود كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز " أوستريا سنتر " مجهز بمعدات للترجمة الشفوية بجهاز استقبال محمول وسماعات. |
Se ruega a los participantes no llevar ese equipo consigo fuera de las salas de reuniones para que sea posible revisarlo periódicamente y, de ser necesario, recargar las baterías. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماع لكي يتسنّى فحصها دورياً وإعادة شحن بطارياتها إذا اقتضى الأمر. |
Billetes de acceso a las tribunas de prensa de las salas de reuniones | UN | تذاكر دخول شرفات الصحافة في قاعات الاجتماعات |
Entradas de acceso a la tribuna de prensa de las salas de reuniones | UN | تذاكر دخول شرفات الصحافة في قاعات الاجتماعات |
Las actas de las reuniones se transcribieron y visualizaron en las salas de reuniones en tiempo real, y se transmitieron a través de la web. | UN | ونُسخت جميع المداولات وعُرضت في غرف الاجتماع في الزمن الحقيقي وتدفقت إلى الشبكة. |
El edificio se utilizaría entonces para las salas de reuniones y las oficinas, durante el período de reacondicionamiento en el marco del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ويستخدم هذا المبنى لكي يضم غرف الاجتماعات والمكاتب أثناء فترة المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Se ruega a los participantes no llevar ese equipo consigo fuera de las salas de reuniones para que sea posible revisarlo y, de ser necesario, recargar las baterías. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من غرف الاجتماعات للتمكن من فحصها وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر. |
Se ruega a los participantes no llevar ese equipo consigo fuera de las salas de reuniones para que sea posible revisarlo periódicamente y, de ser necesario, recargar las baterías. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من غرف الاجتماعات حتى يمكن فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر. |
Acceso a las salas de reuniones y las zonas restringidas | UN | الدخول إلى غرف الاجتماعات والمناطق المحظورة |
:: Garantizar la coordinación de las salas de reuniones y las copias de documentos necesarias para cada consulta; | UN | :: ضمان تنسيق غرف الاجتماعات وتوفير أية وثائق ضرورية لكل جلسة مشاورات؛ |
Se ruega a los participantes no llevar ese equipo consigo fuera de las salas de reuniones para que sea posible revisarlo periódicamente y, de ser necesario, recargar las baterías. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماع لكي يتسنّى فحصها دورياً وإعادة شحن بطارياتها إذا اقتضى الأمر. |
Se ruega a los participantes no llevar ese equipo consigo fuera de las salas de reuniones para que sea posible revisarlo periódicamente y, de ser necesario, recargar las baterías. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماع لكي يتسنّى فحصها دورياً وإعادة شحن بطارياتها إذا اقتضى الأمر. |
Se ruega a los participantes que no se lleven ese equipo de las salas de reuniones, para que se pueda revisarlo periódicamente y, de ser necesario, recargar las baterías. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماع لكي يتسنّى فحصها دورياً وإعادة شحن بطارياتها إذا اقتضى الأمر. |
Se ruega a los participantes no llevar ese equipo consigo fuera de las salas de reuniones para que sea posible revisarlo periódicamente y, de ser necesario, recargar las baterías. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماعات لكي يتسنى فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر. |
Se ruega a los participantes no llevar ese equipo consigo fuera de las salas de reuniones para que sea posible revisarlo periódicamente y, de ser necesario, recargar las baterías. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماعات لكي يتسنى فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر. |
Se ruega a los participantes que no saquen ese equipo de las salas de reuniones para que sea posible revisarlo periódicamente y, de ser necesario, recargar las baterías. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماعات لكي يتسنى فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر. |
Para calcular la utilización de la capacidad de las salas de reuniones en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi en 1994, se utilizó la siguiente metodología. | UN | ١٧ - استخدامت المنهجية التالية لحساب مدى الانتفاع بسعة غرف الاجتماع في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام ١٩٩٤. |
Entradas de acceso a la tribuna de prensa de las salas de reuniones | UN | بطاقات دخول شرفة الصحافة في قاعات الجلسات |
En las tribunas de prensa de las salas de reuniones hay un número limitado de asientos para representantes de los medios de información. | UN | 66 - يوجد عدد محدود من التذاكر المتاحة لممثلي وسائط الإعلام في مقاعد شرفات الصحافة بقاعات الاجتماعات. |
7. Para entrar en las salas de reuniones y de conferencias se deberá, en todo momento, presentar tarjetas de identificación. | UN | ٧ - ويسلتزم دخول جميع قاعات وغرف الاجتماع، في جميع اﻷوقات، إبراز بطاقات الهوية. |
Los gobiernos anfitriones aportan el sueldo del director y del personal, el espacio de oficinas, las salas de reuniones, servicios como teléfonos, electricidad, computadoras, acceso a Internet, imprenta y apoyo administrativo general. | UN | وتوفر الحكومات المضيفة رواتب المديرين والموظفين، ومكان للمكاتب وغرف الاجتماعات وبعض الخدمات مثل الهاتف والكهرباء والحواسيب والنفاذ إلى شبكة الإنترنت والطباعة والدعم الإداري العام. |
Los problemas en este ámbito dimanan, entre otras cosas, del reducido número de salas adecuadas para reuniones en la Sede, la falta de mecanismos de votación electrónica en algunas salas grandes de conferencias, la necesidad de mejorar los sistemas de sonido y la necesidad de reconfigurar las salas de reuniones a fin de tener en cuenta los cambios en las necesidades de los órganos intergubernamentales. | UN | ويتضمن ذلك المشاكل الناجمة عن العدد المحدود لغرف الاجتماعات المناسبة في المقر. والافتقار إلى آلات التصويت الالكترونية في بعض قاعات الاجتماعات والحاجة إلى تحديث اﻷنظمة الصوتية، والحاجة إلى إعادة تنظيم غرف الاجتماعات لتلبية الاحتياجات المتغيرة للهيئات الحكومية الدولية. |