"las sanciones contra al-qaida" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
        
    • للجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
        
    • بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
        
    • بالجزاءات المفروضة على القاعدة
        
    • العقوبات المفروضة على العناصر النشطة في القاعدة
        
    • الجزاءات بشأن تنظيم القاعدة
        
    • الجزاءات المفروضة على القاعدة
        
    • للجزاءات المتعلقة بتنظيم القاعدة
        
    • جزاءات القاعدة
        
    • الجزاءات ضد القاعدة
        
    Los representantes de los Estados mencionados facilitaron información detallada sobre las actuaciones que se estaban realizando en sus respectivos países para aplicar las sanciones contra Al-Qaida y los talibanes. UN وقدم ممثلو الدول الآنفة الذكر معلومات تفصيلية بشأن الجهود المبذولة حاليا في بلد كل منهم من أجل تنفيذ الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Además, está decidido a continuar en esta misma línea y a examinar nuevos mecanismos para fortalecer aún más la aplicación de las sanciones contra Al-Qaida y los talibanes. UN وهي عاكفة على مواصلة هذه الخطوات وعلى التماس سبل جديدة من أجل كفالة الاستمرار في تعزيز تدابير الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Examen y mantenimiento de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida UN استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها
    El nombre de este será suprimido de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida. UN ويشطب اسم مقدم الطلب من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Examen y mantenimiento de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida UN استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها
    Durante el período que se examina, el Comité revisó en varias ocasiones la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنجزت اللجنة عدة استعراضات لقائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    En total, la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida se actualizó 31 veces durante el período que abarca el informe. UN وفي المجموع، تم تحديث قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة 31 مرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En el período que abarca el informe, el Comité añadió los nombres de 17 personas y 3 entidades a la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 17 شخصا و 3 كيانات إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Durante el período de que se informa, el Comité excluyó a 25 personas y 24 entidades de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة برفع أسماء 25 شخصا و 24 كيانا من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Mantenimiento y difusión de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida UN تعهد ونشر قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    Además, informó a los Estados Miembros acerca de las actividades del Comité, incluidas las actualizaciones a la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida. UN وأطلع أيضا رئيس اللجنة الدول الأعضاء على أنشطة اللجنة، بما في ذلك التحديثات على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    El Equipo también siguió colaborando con los Estados Miembros para mejorar la calidad de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida. UN وواصل الفريق عمله مع الدول الأعضاء من أجل تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Acciones judiciales respecto de personas incluidas en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida UN الدعاوى القضائية المتعلقة بالأفراد المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    Examen y mantenimiento de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida UN استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها
    El Equipo siguió también colaborando con Estados Miembros para mejorar la calidad de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida. UN وواصل الفريق أيضا عمله مع الدول الأعضاء من أجل تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Examen y mantenimiento de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida UN استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها
    Reconoce la necesidad de asegurar que la inclusión ininterrumpida de los nombres en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida tenga efectos en la amenaza planteada por Al-Qaida y sus afiliados, y seguirá estudiando esta propuesta. UN وتعترف بضرورة ضمان أن يكون لاستمرار إدراج الأسماء في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة أثر في التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة والتنظيمات المنتسبة إليه، وهي ستواصل النظر في هذا المقترح.
    Vínculos con la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida UN الصلات مع قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    No obstante, el pago de un rescate a los grupos o personas incluidos en la Lista supondría una violación de las sanciones contra Al-Qaida. UN غير أن دفع الفدية للجماعات أو الأفراد المدرجين بالقائمة يشكل خرقا للجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Además, se renovaron las sanciones contra Al-Qaida, y el Consejo acordó la composición de los comités de sanciones para el año 2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، مُدد العمل بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة واتفق المجلس على تكوين لجان الجزاءات لعام 2003.
    Esto dio lugar a enmiendas sustanciales a las secciones relativas a la inclusión y supresión de nombres y al examen de la Lista del Comité relativa a las sanciones contra Al-Qaida de personas y entidades sujetas a sanciones. UN وأدى ذلك إلى إدخال تعديلات كبيرة على الأجزاء المتعلقة بالإدراج في القوائم والرفع منها واستعراض قائمة اللجنة الخاصة بالجزاءات المفروضة على القاعدة وما يرتبط بها من أفراد وكيانات خاضعة لتدابير الجزاءات.
    Ninguna de las personas que figuran en la Lista Unificada expedida por el Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas encargado de vigilar las sanciones contra Al-Qaida y los talibanes ha sido detenida en Mauricio. Ello se debe a que ninguna de ellas ha intentado, por el momento, entrar en el país. UN وهذا يرجع إلى كون أن لا أحد من أولئك الأشخاص المذكورة أسماؤهم في القائمة الموحدة التي أصدرتها لجنة مجلس الأمن المعنية برصد العقوبات المفروضة على العناصر النشطة في القاعدة والطالبان والمنشأة بموجب قرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000) و1390 (2002)، حاول الدخول إلى موريشيوس.
    Entre estos grupos cabe mencionar el Grupo de Expertos sobre Somalia, el Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones contra Al-Qaida y los talibanes, el Grupo de Expertos sobre Liberia, el Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo, el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire y el Grupo de Expertos sobre el Sudán. UN وشملت هذه الأفرقة فريق الخبراء المعني بالصومال، وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وفريق الخبراء المعني بليبريا، وفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، وفريق الخبراء المعني بالسودان.
    Para hacer un análisis a fondo de los informes se utilizó una metodología de dos niveles que permitía medir, por una parte, la amplitud de los informes presentados, y por la otra, el grado de aplicación de las sanciones contra Al-Qaida y los talibanes. UN وتطبق المنهجية المستخدمة في التحليل المعمق للتقارير على مستويين: يقيس أحدهما على نطاق الإبلاغ والآخر مدى تنفيذ الجزاءات المفروضة على القاعدة والطالبان.
    El Tribunal de Apelación de Inglaterra y Gales (División Civil) dictó sentencia en la causa de A, K, M, Q, & G v. H.M. Treasury el 30 de octubre de 2008. " G " es una persona incluida en la Lista y sujeta a las sanciones contra Al-Qaida y los talibanes. UN 10 - في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدرت محكمة استئناف انكلترا وويلز (الدائرة المدنية) حكمها في القضية " A, K, M, Q, & G v. H.M. Treasury " (). ويشير الحرف " G " إلى أحد الأفراد المدرجين في قائمة الخاضعين للجزاءات المتعلقة بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Acciones judiciales relacionadas con personas incluidas en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida UN عمليات التقاضي المتصلة بالأفراد المدرجين في قائمة جزاءات القاعدة
    Al describir las medidas adoptadas para poner en práctica las sanciones contra Al-Qaida, los talibanes y sus asociados, los Estados tendieron a comunicar la legislación más que las medidas prácticas adoptadas. UN 122 - وفي وصف التدابير المتخذة لتنفيذ نظام الجزاءات ضد القاعدة والطالبان والمرتبطين بهما، كانت الدول تميل إلى الإبلاغ عن التشريعات وليس عن الخطوات العملية المتخذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more