En el cuadro que sigue al párrafo 6 del informe se indican las secciones del presupuesto a las que se imputarían las necesidades adicionales. | UN | ويبين الجدول الذي يلي الفقرة ٦ من التقرير أبواب الميزانية التي طلبت تحتها احتياجات اضافية. |
Se comprobarán las cuentas de las actividades comprendidas en todas las secciones del presupuesto por programas por turnos y con frecuencia variable. | UN | كما ستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة التي تندرج تحت جميع أبواب الميزانية البرنامجية بالتناوب بتواتر متفاوت. |
Estos puestos, y las secciones del presupuesto por programas a las que están asignados, son los siguientes: | UN | وفيما يلي هذه الوظائف وما تندرج تحته من أبواب الميزانية البرنامجية: |
Esas delegaciones destacaron la importancia de que se diera un trato en pie de igualdad a todas las secciones del presupuesto en relación con la transferencia de recursos. | UN | وشددت تلك الوفود على أهمية المعاملة المتساوية بين جميع أبواب الميزانية فيما يتعلق بنقل الموارد. |
Estima que todas las secciones del presupuesto deben ser tratadas de manera equilibrada y esta sección, en su forma actual, no le resulta aceptable. | UN | ويرى أنه ينبغي معاملة جميع أبواب الميزانية بطريقة منصفة؛ ولذلك فإن الباب ٢١ غير مقبول بشكله الحالي. |
Asimismo, es necesario afinar el proceso para decidir dónde pueden hacerse economías en todas las secciones del presupuesto por programas. | UN | وعلى نحو مماثل، ثمة حاجة إلى تحسين عملية تحديد الوفورات المحتملة في جميع أبواب الميزانية البرنامجية. |
Hasta entonces, las secciones del presupuesto se habían definido en función de los principales objetos de gastos. | UN | ولحد ذلك الوقت، كانت أبواب الميزانية تصاغ في شكل نفقات البنود الرئيسية. |
Cambios del formato de las secciones del presupuesto | UN | التغييرات المدخلة على شكل كل باب من أبواب الميزانية |
En el cuadro que sigue al párrafo 6 del informe se indican las secciones del presupuesto a las que se imputarían las necesidades adicionales. | UN | ويبين الجدول الذي يلي الفقرة ٦ من التقرير أبواب الميزانية التي طلبت تحتها احتياجات اضافية. |
Grado de la utilización de la consignación final correspondiente a las secciones del presupuesto de que se encarga el Servicio | UN | مستوى استخدام الاعتماد النهائي المرصد في أبواب الميزانية التي تتولى الدائرة المسؤولية عنها |
Grado de utilización de los fondos consignados en las secciones del presupuesto que conciernen al Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera | UN | مستوى استخدام الاعتماد النهائي تحت أبواب الميزانية خاضع لمسؤولية لدائرة الميزانية والإدارة المالية |
No se han incluido las secciones del presupuesto que sólo tienen productos no cuantificables. | UN | ولم تدرج أبواب الميزانية التي لا تحتوي إلا على نواتج لا يمكن قياسها كميا. |
Los datos relativos a los productos agregados se exponen en el cuadro 2 (no se incluyen las secciones del presupuesto sin adiciones). Cuadro 2 | UN | وترد في الجدول 2 أدناه بيانات عن النواتج المضافة. ولم تُدرج أبواب الميزانية التي لم تُضف إليها نواتج. |
El cuadro 5 incluye las secciones del presupuesto que contaban al menos con un producto arrastrado. | UN | ويتضمن الجدول 5 أبواب الميزانية التي يوجد بكل منها ناتج واحد على الأقل جرى ترحيله. |
La distribución de recursos entre las secciones del presupuesto debe tener debidamente en cuenta las prioridades establecidas por los Estados Miembros. | UN | ويجب أن يُؤخذ في الاعتبار أثناء توزيع الموارد بين أبواب الميزانية الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء. |
Por ejemplo, los gastos por concepto de atenciones sociales reflejan ahorros o se mantienen próximos al nivel de las consignaciones en todas las secciones del presupuesto. | UN | ومثال ذلك أن توقعات نفقات الضيافة تعكس إما وفورات وإما البقاء في حدود مستوى المخصصات في جميع أبواب الميزانية. |
Vigilancia periódica de la ejecución de los programas y de los resultados en todas las secciones del presupuesto por programas y suministro de información a los directores de programas | UN | الرصد الدوري لتنفيذ البرامج وللنتائج في إطار كافة أبواب الميزانية البرنامجية وإطلاع مديري البرامج على ردود الفعل |
Las recomendaciones de la Comisión figuran en los párrafos relativos a las secciones del presupuesto correspondientes, infra. | UN | وترد توصيات اللجنة تحت أبواب الميزانية ذات الصلة أدناه. |
Cabe señalar que estas actividades tienen efectos positivos en todas las secciones del presupuesto. | UN | ولوحظ أن لهذه الأنشطة أثرا إيجابيا على جميع أبواب الميزانية. |
En una de las secciones del presupuesto se consigna información detallada a este respecto. | UN | وترد هذه التفاصيل في كل باب من أبواب الميزانية. |
La Comisión señala asimismo que actualmente hay una correspondencia más clara entre los programas del plan de mediano plazo, las estructuras de la Secretaría y las secciones del presupuesto por programas, con lo que ha aumentado la responsabilidad de los directores de los programas respecto de la ejecución de las respectivas actividades. | UN | وتلاحظ أيضا وجود علاقة أوضح اﻵن بين برامج الخطة المتوسطة اﻷجل وهياكل اﻷمانة العامة وأبواب الميزانية البرنامجية، مما يتيح قدرا أكبر من مساءلة مدراء البرامج عن تنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة. |
La Comisión solicitó pormenores adicionales sobre la evolución de las consignaciones aprobadas y los niveles de la plantilla en las secciones del presupuesto relacionadas con el desarrollo durante los últimos 10 años. | UN | 6 - وطلبت اللجنة مزيدا من التفاصيل بشأن تطور الاعتمادات ومستويات ملاك الموظفين المقرة لأبواب الميزانية المتعلقة بالتنمية على مدى السنوات العشر الماضية. |