"las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأبواب ذات الصلة من الميزانية
        
    • الأبواب المعنية من الميزانية
        
    • الأبواب ذات الصلة في الميزانية
        
    Como los créditos para servicios de conferencias se consignan en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, no se requerirá una consignación adicional en la sección 2. UN وحيث أن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 تتضمن اعتمادات لخدمات المؤتمر، فلن يلزم إدراج مخصصات إضافية ضمن الباب 2.
    El Comité recomendó que la Asamblea General examinara el marco lógico del sistema de planificación de los recursos institucionales en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالنظر في الإطار المنطقي لنظام تخطيط موارد في المؤسسة في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    La Comisión espera que los resultados de ese examen se reflejen, donde corresponda, en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وتتوقع اللجنة أن ترى نتائج ذلك الاستعراض مجسدة، حسب الاقتضاء، في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Además, el Secretario General señala que, en la etapa actual, no es posible determinar actividades dentro de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas que podrían interrumpirse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه ليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    La Comisión Consultiva observa que las necesidades para determinados elementos no se presentan en el informe actual del Secretario General sobre las estimaciones revisadas (A/64/532), pero sí se incorporaron en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات لبعض العناصر ليست مدرجة في التقرير الحالي للأمين العام عن التقديرات المنقحة (A/64/532) بل أُدرجت تحت الأبواب ذات الصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011().
    Los gastos de distribución de las publicaciones en 2011 se sufragaron con cargo a las estimaciones incluidas en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 55 - تغطي التقديرات الواردة تحت الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 تكاليف مناولة وشحن المنشورات القانونية للأمم المتحدة الصادرة في عام 2011.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los informes contenidos en las adiciones y apruebe los recursos correspondientes, tal y como figuran en virtud de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas. UN 16 - واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بالتقارير الواردة في الإضافتين وتقر الموارد المتعلقة بذلك في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Los gastos de distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas producidas en 2012-2013 se sufragan con cargo a las estimaciones incluidas en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN 58 - تغطي التقديرات الواردة تحت الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تكاليف مناولة وشحن المنشورات القانونية للأمم المتحدة الصادرة في الفترة 2012-2013.
    La supresión de productos se informa en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas, y en el cuadro siguiente figura un resumen de los productos incluidos en 2012-2013 que se suprimirán en 2014-2015. UN ويُبلغ عن وقف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة، ويرد في الجدول أدناه موجز بالنواتج المدرجة في فترة السنتين 2012-2013 التي لن تُقدم في الفترة 2014-2015.
    En este momento, no es posible determinar en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 las actividades que podrían suspenderse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. UN ويتعذر في الوقت الراهن تحديد الأنشطة المندرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين.
    B. Bienio 2008-2009 Suponiendo que se acepten las recomendaciones sobre publicaciones jurídicas, los gastos de distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas de 2008 y 2009 se incluirían en las estimaciones correspondientes a las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 84 - في حال اعتماد التوصيات المتعلقة بالمنشورات القانونية فإن تكلفة تجهيز وشحن منشورات الأمم المتحدة القانونية الصادرة في عام 2008 و 2009 ستغطى من التقديرات المدرجة تحت الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    El Consejo examinará las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 (resolución 1988/77 del Consejo y resolución 58/269 de la Asamblea General). UN وسينظر المجلس في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (قرار المجلس 1988/77 وقرار الجمعية العامة 58/269).
    Suponiendo que se adopten las recomendaciones relativas a las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas, los gastos de distribución de las publicaciones en 2010 y 2011 se sufragarían con cargo a las estimaciones incluidas en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN 73 - في حال اعتماد التوصيات المتعلقة بالمنشورات القانونية فإن تكلفة تجهيز وشحن منشورات الأمم المتحدة القانونية الصادرة في عامي 2010 و 2011 ستغطى من التقديرات المدرجة تحت الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Para su examen del tema 7 b) del programa, el Consejo tuvo ante sí las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 (véanse los fascículos pertinentes de A/66/6). UN 61 - للنظر في البند 7 (ب) من جدول الأعمال، كانت معروضة على المجلس الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (انظر الملزمات ذات الصلة من الوثيقة A/66/6).
    El Consejo examinará las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 (resolución 58/269 de la Asamblea General y resolución 1988/77 del Consejo). UN وسينظر المجلس في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (قرار الجمعية العامة 58/269، وقرار المجلس 1988/77)
    Para su examen del tema 7 b) del programa, el Consejo tuvo ante sí las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 (véanse los fascículos pertinentes de A/66/6). UN 61 - للنظر في البند 7 (ب) من جدول الأعمال، كانت معروضة على المجلس الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (انظر الملزمات ذات الصلة من الوثيقة A/66/6).
    Para su examen del tema 7 b), el Consejo tuvo ante sí las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 (véanse los fascículos pertinentes de A/68/6). UN 56 - للنظر في البند 7 (ب)، كان معروضا على المجلس الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (الملازم ذات الصلة من الوثيقة A/68/6).
    En la etapa actual, no es posible determinar actividades dentro de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 que podrían interrumpirse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. UN وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    En este momento no es posible determinar qué actividades podrían interrumpirse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio dentro de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    La Comisión Consultiva observa que las necesidades para determinados elementos no se presentan en el informe actual del Secretario General sobre las estimaciones revisadas (ibíd.), pero sí se incorporaron en las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-20112. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات لبعض العناصر ليست مدرجة في التقرير الحالي للأمين العام عن التقديرات المنقحة (المرجع نفسه) بل أدرجت تحت الأبواب ذات الصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more