"las seguridades de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجددا عن
        
    • عن فائق
        
    • عن أسمى
        
    • التأكيدات
        
    • مجدداً عن
        
    • تأكيدات من
        
    • فائق آيات
        
    • فائق احترامي
        
    • سيادة المدير
        
    • سيدتي بقبول
        
    • خارجية جمهورية الصين
        
    • بقبول فائق
        
    • المجلس مرة أخرى عن
        
    • أسمى عبارات
        
    • لدى الأمم المتحدة خالص
        
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن أسمى آيات الاحترام،
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن أسمى آيات الاحترام.
    Aprovecho esta oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأغتنم هذه المناسبة ﻷعرب لكم عن فائق الاعتبار.
    Empiezo por reiterarle las seguridades de mi consideración más distinguida. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب لكم مرة أخرى عن فائق تقديري.
    La Embajada Británica aprovecha la oportunidad para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم السفارة البريطانية هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة عن أسمى آيات التقدير.
    Su país se siente alentado por las seguridades de apoyo recibidas recientemente. UN وقد كانت التأكيدات الأخيرة بتقديم الدعم من العوامل المشجعة لبلده.
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن أسمى آيات الاحترام.
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن فائق التقدير.
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن فائق التقدير.
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبﱢر لكم مجددا عن فائق التقدير.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada las seguridades de su consideración más distinguida. UN تنتهز وزارة الخارجية هذه الفرصة لتعرب للسفارة عن فائق تقديرها واحترامها.
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestras Excelencias las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأجدد لسعادتكما اﻹعراب عن أسمى آيات تقديري.
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestras Excelencias las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأجدد لسعادتكما اﻹعراب عن أسمى آيات تقديري.
    Nos alientan las seguridades de que este es el primer paso concreto hacia el establecimiento de un Estado palestino junto a Israel. UN وتشجعنا التأكيدات بأن هذه هي الخطوة الملموسة اﻷولى صوب إقامة دولة فلسطينية إلى جانب اسرائيل.
    Junto con renovar la expresión de mi sincera gratitud, aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وإنني إذ أعرب لكم مجدداً عن خالص امتناني، تفضلوا سيادة الرئيس بقبول أسمى عبارات التقدير.
    Durante su último período de sesiones, el Grupo de Trabajo recibió las seguridades de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de que se proporcionarían recursos humanos adicionales a la brevedad. UN وقد تلقى الفريق العامل إبان دورته الأخيرة تأكيدات من مفوضية حقوق الإنسان بإتاحة المزيد من الموارد البشرية لـه.
    Aprovecho la oportunidad para renovar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi más alta consideración. UN وأغتنم الفرصة لأعرب لكم عن فائق آيات التقدير
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي.
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأرجو أن تتقبلوا يا سيادة المدير العام فائق اعتباري. فاسيل روغوفيي
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN ونرجو أن تتفضلي يا سيدتي بقبول تأكيدنا مجدداً بأسمى مشاعر الإجلال لكم. التوقيع
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. Firmado _ Nombre en letra de imprenta _ UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية هذه الفرصة لتعبر مجددا لوزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية عن أسمى آيات تقديرها.
    La Misión Permanente de la República del Sudán pide a la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos que distribuya dicha declaración como documento oficial del segundo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y aprovecha la oportunidad para reiterarle las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية السودان هذه الفرصة، وهي تطلب إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان، لتعرب لأمانة المجلس مرة أخرى عن فائق تقديرها.
    Aprovecho la oportunidad para reiterarle las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وتفضلوا، السيد الأمين العام، بقبول أسمى عبارات تقديري.
    La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة كي تجدد للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص آيات التقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more