En particular, apoyarán el cumplimiento de los objetivos del presente Tratado, las siguientes instituciones: | UN | وعلى وجه الخصوص تقوم المؤسسات التالية بتوفر الدعم من أجل تحقيق أهداف هذه المعاهدة: |
Ha dado seminarios sobre diversos aspectos del derecho del mar en las siguientes instituciones: | UN | اﻷنشطة اﻷخرى حاضر في شتى جوانب قانون البحار في المؤسسات التالية: |
En apoyo de estos objetivos y programas, el Departamento administra las siguientes instituciones: | UN | ومتابعة لهذه اﻷهداف والبرامج، تدير اﻹدارة المؤسسات التالية: |
Además, se proporciona información a través de los medios de comunicación y en reuniones públicas organizadas por las siguientes instituciones: | UN | وإلى جانب ذلك، تقدم المعلومات من خلال وسائل الإعلام وفي الاجتماعات العامة التي تنظمها المؤسسات التالية: |
Las trabajadoras que son objeto de tales discriminaciones pueden dirigirse a las siguientes instituciones públicas competentes a nivel federal: | UN | وبإمكان العاملات اللاتي يتعرضن إلى هذه الأنواع من التمييز أن يتظلمن لدى عدة مؤسسات عامة ذات اختصاص على الصعيد الاتحادي: |
En las Faroe, las siguientes instituciones imparten educación superior: | UN | وفي جزر فارو، توفر المؤسسات التالية التعليم العالي: |
De conformidad con la Ley, las siguientes instituciones están obligadas a luchar contra la financiación del terrorismo: | UN | وعملا بالقانون، تلزم المؤسسات التالية بمكافحة تمويل الإرهاب: |
El Grupo Interdepartamental se compone de las siguientes instituciones: | UN | ويضم الفريق المشترك بين الإدارات المؤسسات التالية: |
La CIPAQ está integrada por cinco representantes de las siguientes instituciones: | UN | تتألف هذه اللجنة من خمسة ممثلين عن المؤسسات التالية: |
Ha dado seminarios sobre diversos aspectos del derecho del mar en las siguientes instituciones: | UN | حاضر في شتى جوانب قانون البحار في المؤسسات التالية: |
Durante la visita se evaluaron las bibliotecas de las siguientes instituciones: | UN | وأجري تقييم أثناء هذه الزيارة لمكتبات المؤسسات التالية: |
IX. Consultor para las siguientes instituciones | UN | خبير استشاري لدى المؤسسات التالية |
A tal efecto, se ha creado un grupo de trabajo interministerial que incluye a las siguientes instituciones: | UN | وقد أنشئ لهذه الغاية فريق مشترك بين الوزارات يضم ممثلين عن المؤسسات التالية: |
¿Ha recibido asistencia de una o más de las siguientes instituciones para el fomento de la capacidad de luchar contra la DDTS? | UN | هل حصلت على مساعدة من مؤسسة أو أكثر من المؤسسات التالية لبناء القدرات في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؟ |
En la esfera de los derechos humanos, el Parlamento ha creado las siguientes instituciones: | UN | وفي مجال حقوق الإنسان، أنشأ البرلمان المؤسسات التالية: |
13. las siguientes instituciones participaron en el ámbito de la geodesia planetaria: | UN | 13- تعاونت المؤسسات التالية في ميدان الجيوديسيا الكوكبية: |
26. Este grupo esta conformado por las siguientes instituciones: | UN | 26 - ويتألف هذا الفريق من المؤسسات التالية: |
Sírvase describir las medidas concretas adoptadas y los resultados obtenidos por las siguientes instituciones: | UN | 9 - ويرجى وصف الخطوات الفعلية المتخذة والنتائج التي توصل إليها كل من المؤسسات التالية: |
919. De conformidad con la Ley de investigaciones científicas, realizan actividades científicas y de investigación las siguientes instituciones: | UN | 919- وطبقاً للقانون الخاص بالبحث العلمي، تواصل المؤسسات التالية أنشطتها العلمية والبحثية: |
934. En 2002, el Ministerio de Educación y Ciencia contribuyó a financiar el establecimiento de núcleos tecnológicos en las siguientes instituciones: | UN | 934- وفي 2002، دعمت وزارة التعليم والعلوم إنشاء نويات تكنولوجية في المؤسسات التالية: |
En Letonia se pueden cursar estudios de medicina en las siguientes instituciones: | UN | 480- هناك عدة مؤسسات للتعليم الطبي في لاتفيا: |
El 21 de diciembre de 2001 la Dependencia publicó seis (6) directrices contra el blanqueo de dinero y sobre transacciones sospechosas para las siguientes instituciones: | UN | وأصدرت وحدة المخابرات المالية في 21 كانون الأول /ديسمبر 2001، ستة مبادئ توجيهية عن غسيل الأموال والمعاملات المشبوهة للمؤسسات التالية: |