En su providencia, la Corte impuso las siguientes medidas provisionales: | UN | وأشارت المحكمة، في أمرها، بالتدابير التحفظية التالية: |
A la espera de que se pronuncie un fallo sobre el fondo de la causa, Costa Rica solicita a la Corte que dicte las siguientes medidas provisionales: | UN | تطلب كوستاريكا إلى المحكمة أن تأمر بالتدابير التحفظية التالية: |
En su providencia, la Corte impuso las siguientes medidas provisionales: | UN | وأشارت في أمرها بالتدابير التحفظية التالية: |
De conformidad con el decreto, en el proceso de prevenir y combatir el blanqueo de capitales se puede aplicar alguna de las siguientes medidas provisionales: | UN | وبموجب هذا المرسوم، وفي إطار عملية منع غسل الأموال ومكافحته، يمكن تطبيق أي من التدابير المؤقتة التالية: |
Indica las siguientes medidas provisionales: | UN | تشير إلى التدابير المؤقتة التالية: |
El Congo solicitó a la Corte que indicase las siguientes medidas provisionales: | UN | 291 - وطلبت الكونغو من المحكمة تقرير التدابير التحفظية التالية: |
Indica, hasta tanto se adopte una decisión en el procedimiento iniciado por la República Democrática del Congo contra la República de Uganda, las siguientes medidas provisionales: | UN | تقرر، ريثما يتم اتخاذ قرار في الدعوى التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا، التدابير التحفظية التالية: |
En su providencia, la Corte impuso las siguientes medidas provisionales: | UN | وأشارت المحكمة في أمرها بالتدابير التحفظية التالية: |
La República Democrática del Congo solicitó a la Corte que indicase las siguientes medidas provisionales: | UN | 283- وطلبت الكونغو من المحكمة الإشارة بالتدابير التحفظية التالية: |
II. Dicta las siguientes medidas provisionales: | UN | ثانيا - تشير بالتدابير التحفظية التالية: |
La Corte decreta las siguientes medidas provisionales: | UN | تشير بالتدابير التحفظية التالية: |
A continuación, impuso las siguientes medidas provisionales: | UN | ثم أشارت بالتدابير التحفظية التالية: |
177. En su providencia de 8 de marzo de 2011, la Corte impuso las siguientes medidas provisionales: | UN | 177 - وبقرارها المؤرخ 8 آذار/مارس 2011، أشارت المحكمة بالتدابير التحفظية التالية: |
B) Decreta las siguientes medidas provisionales: | UN | (باء) تشير بالتدابير التحفظية التالية: |
B) Decreta las siguientes medidas provisionales: | UN | (باء) تشير بالتدابير التحفظية التالية: |
B) Decreta las siguientes medidas provisionales: | UN | (باء) تشير بالتدابير التحفظية التالية: |
Unánimemente, I. Indica las siguientes medidas provisionales: | UN | " أولا - تقرر التدابير المؤقتة التالية: |
I. Indica las siguientes medidas provisionales: | UN | أولا - تقرر التدابير المؤقتة التالية: |
Por estos motivos, el Tribunal decretó, a la espera de la decisión que adoptara el tribunal de arbitraje previsto en el anexo VII, las siguientes medidas provisionales en virtud del artículo 290, párrafo 5, de la Convención: | UN | 69 - ولهذه الأسباب، وريثما يصدر قرار من هيئة التحكيم المشكلة بموجب المرفق السابع فرضت المحكمة التدابير المؤقتة التالية بموجب الفقرة 5 من المادة 290 من الاتفاقية: |
La República Democrática del Congo solicitó a la Corte que indicase las siguientes medidas provisionales: | UN | 313 - وطلبت الكونغو من المحكمة تقرير التدابير التحفظية التالية: |
Indica, hasta tanto se adopte una decisión en el procedimiento iniciado por la República Democrática del Congo contra la República de Uganda, las siguientes medidas provisionales: | UN | تقرر، ريثما يتم اتخاذ قرار في الدعوى التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا، التدابير التحفظية التالية: |
En su petición el Camerún hizo referencia a las alegaciones presentadas en su demanda de 29 de mayo de 1994, complementadas por una demanda adicional de 6 de junio de ese año, y resumidas también en su memoria de 16 de marzo de 1995, y pidió a la Corte que decretara las siguientes medidas provisionales: | UN | ١٢٣ - وأشارت الكاميرون في طلبها إلى البيانات الواردة في طلبها المؤرخ ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٤، والذي استكمل بطلب إضافــي مؤرخ ٦ حزيران/يونيه من ذلك العام، كما يرد تلخيص لها في مذكرتها المؤرخة ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٥، وطلبت إلى المحكمة تقرير التدابير التحفظية التالية: |