La División de Recursos Humanos tramita las solicitudes de evaluación interna y representa al UNICEF ante el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | وتتولى شعبة الموارد البشرية معالجة طلبات التقييم الإداري وتمثيل منظمة اليونيسيف أمام محكمة المنازعات. |
Tramita todas las solicitudes de evaluación interna, todas las causas disciplinarias y todas las causas tramitadas en el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | ويعالج الفريق جميع طلبات التقييم الإداري وجميع القضايا التأديبية وجميع القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
las solicitudes de evaluación interna respecto de las decisiones impugnadas se tramitarán dentro de los plazos prescritos de 30 y 45 días. | UN | وسيُنظَر في طلبات التقييم الإداري للقرارات المطعون فيها في حدود المهلة الزمنية المحددة التي تتراوح بين 30 و 45 يوماً. |
En consonancia con el objetivo del nuevo sistema de promover la resolución informal y resolver las causas de un modo más rápido y equitativo, se presta atención especial a las solicitudes de evaluación interna y las oportunidades de mediación. | UN | وتمشيا مع الغرض المتوخى من النظام الجديد المتمثل في تشجيع فض المنازعات بالطرق غير الرسمية وحل القضايا بصورة أسرع وبإنصاف، يُولى اهتمام خاص لطلبات التقييم الإداري وفرص الوساطة. |
:: Examen con prontitud de todas las solicitudes de evaluación interna presentadas por misiones de mantenimiento de la paz, en un plazo de 30 días para los casos de la Sede y de 45 días para los casos de oficinas situadas fuera de la Sede | UN | :: الاستعراض الفوري لجميع طلبات إجراء التقييم الإداري المقدمة من بعثات حفظ السلام، في غضون 30 يوما لحالات المقر، و 45 يوما للحالات المقدمة من المكاتب الموجودة خارج المقر |
las solicitudes de evaluación interna respecto de las decisiones impugnadas se tramitarán dentro de los plazos prescritos de 30 y 45 días. | UN | وسيُنظَر في طلبات التقييم الإداري للقرارات المطعون فيها في حدود المهلة الزمنية المحددة التي تتراوح بين 30 و 45 يوماً. |
La Dependencia examina las solicitudes de evaluación interna y asesora al Secretario General Adjunto de Gestión respecto a confirmar o revocar una decisión administrativa o tratar de lograr un acuerdo de conciliación entre el funcionario y la Administración. | UN | وتستعرض الوحدة طلبات التقييم الإداري وتسدي المشورة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن ما إذا كان ينبغي الإبقاء على قرار إداري ما أو إلغاؤه أو التوصل إلى اتفاق تسوية بين الموظف والإدارة. |
Resolución de las solicitudes de evaluación interna presentadas en 2012 | UN | معالجة طلبات التقييم الإداري المقدمة في عام 2012 |
Otras cuestiones en la mayoría de las solicitudes de evaluación interna de misiones de mantenimiento de la paz eran el reclutamiento y las evaluaciones de la actuación profesional. | UN | من المسائل الأخرى التي ترد في أغلبية طلبات التقييم الإداري المحالة من بعثات حفظ السلام مسألتا الاستقدام وتقييم الأداء. |
las solicitudes de evaluación interna respecto de las decisiones impugnadas se tramitarán dentro de los plazos prescritos de 30 y 45 días. | UN | ويُنظَر في طلبات التقييم الإداري للقرارات المطعون فيها في حدود المهلة الزمنية المحددة التي تتراوح بين 30 و 45 يوماً. |
Sin embargo, todas las solicitudes de evaluación interna procedentes de misiones de mantenimiento de la paz se habían tramitado de conformidad con el mandato y los plazos establecidos por la Asamblea. | UN | غير أن جميع طلبات التقييم الإداري الواردة من بعثات حفظ السلام تمت معالجتها وفقا للولاية والحد الزمني الصادرين عن الجمعية العامة. |
El proceso de evaluación interna está concebido para reducir al mínimo posibles litigios onerosos rectificando decisiones administrativas incorrectas antes de que sean apeladas ante el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y, cuando sea posible, facilitando la resolución de las cuestiones a que se refieren las solicitudes de evaluación interna. | UN | ويُهدف بعملية التقييم الإداري إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن من احتمالات إقامة الدعاوى القضائية المكلفة عن طريق تصحيح القرارات الإدارية المعيبة قبل أن يُطعَن فيها أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وكذلك عن طريق تيسير تسوية المسائل موضوع طلبات التقييم الإداري حيثما أمكن. |
Con el aumento del volumen de trabajo para la investigación y la evaluación, y la dotación de personal actual, la Dependencia de Evaluación Interna logró un cumplimiento del 86% de respuesta a todas las solicitudes de evaluación interna en los plazos prescritos de 30 y 45 días, justo por debajo de la meta del 87%. | UN | ومع تزايد عبء العمل الذي يقتضيه البحث والتقييم، والملاك الوظيفي الحالي، حققت وحدة التقييم الإداري نسبة امتثال بلغت 86 في المائة في مجال الاستجابة لجميع طلبات التقييم الإداري ضمن الفترتين الزمنيتين المحددتين بـ 30 و 45 يوما، أي أدنى بقليل من النسبة المستهدفة البالغة 87 في المائة. |
En el cuadro 1 se indica la resolución de las solicitudes de evaluación interna presentadas en 2013. | UN | ٣٢ - ويبين الجدول 1 أدناه الفصل في طلبات التقييم الإداري المقدمة في عام 2013. |
A. Resolución de las solicitudes de evaluación interna presentadas en 2013 | UN | ألف - الفصل في طلبات التقييم الإداري المقدمة في عام 2013 |
El asiento de datos, el mantenimiento de la base de datos y la referenciación cruzada son actividades que insumen tiempo y que se focalizan en dar respuesta a las solicitudes de evaluación interna dentro de los breves plazos legales establecidos. | UN | ويعد إدخال البيانات، وصيانة قاعدة البيانات، والإحالة المرجعية أنشطة تستغرق وقتا طويلا، وتركز على تقديم الردود على طلبات التقييم الإداري الواردة من الإدارة ضمن المهل القانونية القصيرة المحددة. |
En el informe se indica que la Dependencia de Evaluación Interna, que opera independientemente dentro de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión, examina las solicitudes de evaluación interna y presenta sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General Adjunto en forma de borrador de carta sobre la evaluación interna dirigida al funcionario que la ha solicitado. | UN | ويشير التقرير إلى أن وحدة التقييم الإداري تعمل بوصفها وحدة مستقلة ضمن مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وهي تستعرض طلبات التقييم الإداري وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى وكيل الأمين العام على شكل مشروع رسالة تقييم إداري موجهة إلى الموظف المعني. |
Los servicios de gestión de recursos humanos se ocupan de la tramitación ordinaria de casos disciplinarios antes de su remisión a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y de las solicitudes de evaluación interna. | UN | 148 - وتتناول دوائر إدارة الموارد البشرية المسؤولية اليومية للحالات التأديبية قبل إحالتها إلى مكتب إدارة الموارد البشرية، فضلا عن طلبات التقييم الإداري. |
El UNICEF ha adaptado las plantillas, las competencias del personal y los procedimientos operativos estándar para absorber el mayor volumen de trabajo resultante de la adopción del nuevo sistema, y presta especial atención a las solicitudes de evaluación interna y las oportunidades de mediación. | UN | وقد أدخلت منظمة اليونيسيف تعديلات على مستويات ملاكها الوظيفي وكفاءاتها وإجراءات عملها النمطية لاستيعاب زيادة عبء العمل الناجمـــة عـــن استحداث النظام الجديد، مع إيلاء اهتمام خاص لطلبات التقييم الإداري وفرص الوساطة. |
156. las solicitudes de evaluación interna y las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones facilitan que el Secretario General tenga varias opciones respecto de las medidas concretas que puede adoptar para hacer realidad la rendición de cuentas, a saber: | UN | 156 - وأمام الأمين العام سبل مختلفة لاتخاذ تدابير ملموسة لتفعيل المساءلة نتيجة لطلبات التقييم الإداري والأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، بما في ذلك ما يلي: |
Examen con prontitud de todas las solicitudes de evaluación interna presentadas por misiones de mantenimiento de la paz, en un plazo de 30 días para los casos de la Sede y de 45 días para los casos de oficinas situadas fuera de la Sede | UN | الاستعراض الفوري لجميع طلبات إجراء التقييم الإداري المقدمة من بعثات حفظ السلام، في غضون 30 يوما لحالات المقر، و 45 يوما للحالات المقدمة من المكاتب الموجودة خارج المقر |
Debido a la composición del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas, integrado por magistrados con experiencia, las solicitudes de evaluación interna aumentan la presión sobre la Dependencia, tanto en lo que se refiere a la cantidad como a la calidad de las respuestas. | UN | ونظرا للطابع المهني لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات التي يرأسها قضاة سابقون، فإن طلبات وحدة التقييم الإداري تلقي عبئا كبيرا على عاتق وحدة ضمان الجودة فيما يتعلق بالتنفيذ، من حيث حجم الردود ونوعيتها على حد سواء. |
Además, la Oficina ha tenido que adaptarse a plazos más cortos para las respuestas a las solicitudes de evaluación interna y las cursadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo, así como al aumento del número de audiencias y alegaciones por escrito exigidas por el Tribunal. | UN | وفضلاً عن ذلك، كان يتعين على المكتب التكيف مع مواعيد نهائية قصرت مدتها لإجراء التقييمات الإدارية الواردة من محكمة المنازعات، وكذلك مع زيادة عدد الجلسات الشفوية والبيانات الخطية التي تطلبها هذه المحكمة. |