"las sustancias controladas del grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة
        
    • مواد المجموعة
        
    • مواد خاضعة للرقابة مدرجة في المجموعة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة بالنسبة للمجموعة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة والمدرَجَة في المجموعة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة
        
    Como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, en 2004, China debía reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo B a un nivel no superior al 80% de su nivel básico, es decir 20,5336 toneladas PAO. UN وباعتبارها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 من البروتوكول فإنه يُطلب إلى الصين أن تخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء في عام 2004 لما لا يزيد على 80 في المائة من خط أساسها بالنسبة لتلك المواد؛ أي 20.5336 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    4. Seguir de cerca los adelantos logrados por Grecia en relación con la eliminación de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos). UN 4 - أن يرصد عن كثب ما تحققه اليونان من تقدم بشأن التخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية).
    Asegurar que su nivel calculado de consumo y producción a los fines del párrafo 1 del artículo 2J no sea superior al [cien] por ciento, en lugar del [noventa] por ciento, del promedio de sus niveles calculados de consumo y producción, respectivamente, de las sustancias controladas del grupo I del anexo C en 2005, 2006, 2007 y 2008. " UN 4 - يكفل ألا تتجاوز مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوبة لأغراض الفقرة 1 من المادة 2 ياء [مائة] في المائة، وليس [تسعين] في المائة، من متوسط مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوب، على التوالي، من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم في السنوات 2005 و2006 و2007 و2008. ' '
    XXI/18: Incumplimiento en 2007 y 2008 de las disposiciones del Protocolo que rigen el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) por Bosnia y Herzegovina UN 21/18: عدم امتثال البوسنة والهرسك في عامي 2007 و2008 لأحكام البروتوكول التي تنظم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)
    Considerar otras opciones para ayudar a Azerbaiyán a retornar a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo respecto de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC). UN (ﻫ) أن تبحث أيضاً خيارات لمساعدة أذربيجان على العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى بالمرفق ألف.
    La Comunidad Europea notificó, para 2004, un consumo de 0,200 toneladas PAO de las sustancias controladas del grupo III del anexo B (metilcloroformo). UN 103- وبالنسبة للعام 2004 أبلغت الجماعة الأوروبية عن استهلاك قدره 0.200 طن بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة، المرفق باء (كلوروفورم الميثيل).
    Tomar nota, sin embargo, de que esa información indica que Azerbaiyán no ha cumplido sus compromisos contenidos en la decisión XVI/21 de completar la eliminación de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) para el 1º de enero de 2005, ni ha introducido una prohibición permanente de la importación de esas sustancias, para apoyar esa actividad; UN (ب) أن تشير مع ذلك إلى أن هذه المعلومات تشير إلى أن أذربيجان لم تف بالتزامها الواردة في المقرر 16/21 باستكمال التخلص التدريجي الكامل من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى بالمرفق ألف في موعد غايته غرة كانون الثاني/يناير 2005، ولم تفرض حظراً دائماً على استيراد هذه المواد لدعم ذلك التعهد؛
    5. Seguir de cerca los adelantos logrados por Kirguistán en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones). UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه قيرغيزستان في خطة العمل والتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات).
    El consumo de China en 2004 de las sustancias controladas del grupo I del anexo B correspondió únicamente a CFC-13, que se satisfizo de la producción nacional. UN 79 - تألف استهلاك الصين في عام 2004 من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى المرفق باء كلية من مركبات الكربون الكلورية فلورية -13 (CFC-13) وقد تم سحب هذه الكميات من الإنتاج المحلي.
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar a Bosnia y Herzegovina a retornar a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de las sustancias controladas del grupo III del anexo B; UN 4 - إذ يشير إلى أن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه لابد وأن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 وتحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة المرفق باء؛
    2. Tomar nota también de que el nivel básico del Ecuador para las sustancias controladas del grupo III del anexo B (metilcloroformo), es de 1,997 toneladas PAO. UN 2 - أن يشير أيضاً إلى أن خط الأساس بالنسبة لإكوادور من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة، المرفق باء (كلوروفورم الميثيل)، هو 1.997 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    Reconociendo el bajo potencial de agotamiento del ozono de muchas de las sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos), UN وإذ يسلّم بانخفاض قدرة الكثير من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) على استنفاد الأوزون،
    a los fines del párrafo 1 del artículo 2J no sea superior al [100]%, en lugar del [90]%, del promedio de sus niveles calculados de consumo y producción, respectivamente, de las sustancias controladas del grupo I del anexo C en 2005, 2006, 2007 y 2008; UN ' 1` لأغراض الفقرة 1 من المادة 2 ياء [مائة] في المائة، وليس [تسعين] في المائة، من متوسط مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوبة، على التوالي، من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم في السنوات 2005 و2006 و2007 و2008؛
    a los fines del párrafo 2 del artículo 2J no sea superior al [80]%, en lugar del [70]%, del promedio de sus niveles calculados de consumo y producción, respectivamente, de las sustancias controladas del grupo I del anexo C en 2005, 2006, 2007 y 2008; UN ' 2` لأغراض الفقرة 2 من المادة 2 ياء [ثمانين] في المائة، وليس [سبعين] في المائة من متوسط مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوبة، على التوالي، من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم في السنوات 2005 و2006 و2007 و2008؛
    a los fines del párrafo 3 del artículo 2J no sea superior al [60]%, en lugar del [50]%, del promedio de sus niveles calculados de consumo y producción, respectivamente, de las sustancias controladas del grupo I del anexo C en 2005, 2006, 2007 y 2008; y UN ' 3` لأغراض الفقرة 3 من المادة 2 ياء [ستين] في المائة، وليس [خمسين] في المائة من متوسط مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوبة، على التوالي، من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم في السنوات 2005 و2006 و2007 و2008؛
    E. Proyecto de decisión XVIII/ - Posible incumplimiento en 2005 de las disposiciones sobre el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono), por México, y petición de presentación de un plan de acción UN هاء - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال المكسيك المحتمل في 2005 لاستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل
    B. Proyecto de decisión XIX/ - : Posible incumplimiento potencial en 2006 de las disposiciones del Protocolo que rigen el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) por El Salvador y solicitud de un plan de acción UN مشروع المقرر 19/-: عدم امتثال السلفادور المحتمل في 2006 لأحكام البروتوكول التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل
    B. Proyecto de decisión XIX/ - : Posible incumplimiento potencial en 2006 de las disposiciones del Protocolo que rigen el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) por El Salvador y solicitud de un plan de acción UN مشروع المقرر 19/-: عدم امتثال السلفادور المحتمل في 2006 لأحكام البروتوكول التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل
    de halones Kirguistán se había comprometido, según consta en la decisión XVII/36 de la 17ª Reunión de las Partes, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) a una cantidad no superior a 1,2 toneladas PAO en 2006. UN 219- التزمت قيرغيزستان كما ورد في المقرر 17/36 الصادر عن الاجتماع السابع عشر للأطراف، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات) إلى مستوى لا يتجاوز 1.2 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006.
    a) Compromiso de eliminar definitivamente las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) UN (أ) الالتزام بالتخلّص التدريجي التام من مواد المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)
    Como se indicó en la sección 1 del presente documento, Libia notificó un consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) de 1,8 toneladas PAO en 2009. UN وفقاً للمشار إليه في الفرع 1 أعلاه، أبلغت ليبيا عن استهلاك مواد خاضعة للرقابة مدرجة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) بمقدار 1.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Tomando nota con reconocimiento de la información presentada por Ecuador, la ex República Yugoslava de Macedonia y Turquía en apoyo de sus solicitudes de modificación de sus datos de referencia relativos al consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes a 2009, 2010 o ambos, UN تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من إكوادور وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا دعماً لطلباتها من أجل تنقيح بيانات استهلاكها المرجعية من المواد الخاضعة للرقابة بالنسبة للمجموعة الأولى من المرفق جيم، (مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) لكل من عامي 2009 و2010 أو لكليهما،
    Proyecto de decisión XX/-: Posible incumplimiento en 2006 de las disposiciones del Protocolo de Montreal que rigen el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) por las Islas Salomón y solicitud de un plan de acción y de datos para el año 2007 UN ألف - مشروع المقرّر 20/-: عدم امتثال جزر سليمان المحتَمل في عام 2006 لأحكام بروتوكول مونتريال فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرَجَة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) وطلب خطة عمل وبيانات للسنة 2007
    Bangladesh había notificado al Comité de Aplicación en su 37ª reunión el probable incumplimiento de su calendario de eliminación correspondiente a los años 2007, 2008 y 2009 en relación con las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC). UN 39 - أبلغت بنغلاديش لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين بأنها تتوقّع عدم الامتثال في السنوات 2007 و2008 و2009 لجدولها الخاص بالتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more