"las tareas de liquidación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهام التصفية
        
    • بمهام التصفية
        
    • بمهام تصفية
        
    • بأنشطة التصفية
        
    Al mismo tiempo, la Comisión subraya la importancia de conservar al personal con más experiencia para que realice las tareas de liquidación. UN وتؤكد اللجنة في الوقت نفسه أهمية استبقاء أكثر الموظفين خبرة ﻷداء مهام التصفية.
    A. Necesidad de organizar mejor las tareas de liquidación UN الحاجة إلى تنظيم مهام التصفية على نحو أفضل
    De conformidad con las directrices provisionales de liquidación, deben establecerse dos órganos para ocuparse de las tareas de liquidación. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية المؤقتة المتعلقة بعملية التصفية، ينبغي إنشاء هيئتين ﻹدارة مهام التصفية.
    Al final de la liquidación de las actividades sobre el terreno, la UNMIL asumió la finalización de las tareas de liquidación residuales, sobre todo en la esfera de las cuentas financieras. UN وفي نهاية التصفية الميدانية، تولت البعثة إتمام مهام التصفية المتبقية، لا سيما في مجال الحسابات المالية.
    y desea señalar que la escasez de recursos impedía al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz desempeñar efectivamente las tareas de liquidación. UN وتود اﻹشارة إلى أن نقص الموارد يحد من قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على الاضطلاع بمهام التصفية اضطلاعا فعالا.
    La Junta observó que en diciembre de 1997, casi tres años después, el proceso de liquidación aún no había finalizado, pese a que la Administración se había comprometido a terminar las tareas de liquidación en diciembre de 1996 a más tardar. UN ولاحظ المجلس أن عملية التصفية لم تكن قد استكملت حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أي بعد انقضاء ثلاث سنوات تقريبا، بالرغم من التزام اﻹدارة بأن مهام التصفية ستستكمل في موعد غايته كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    El documento contiene también información sobre las tareas de liquidación de las fuerzas que no se habían completado al 30 de junio de 1997. UN وترد في التقرير أيضا معلومات عن مهام التصفية التي لم تنجز حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    IV. Estimaciones de gastos para la terminación de las tareas de liquidación: estado de cuentas resumido UN المركزي الرابع - تقديرات التكاليف من أجل إنجاز مهام التصفية: بيان موجز
    V. Estimaciones de gastos para la terminación de las tareas de liquidación: información suplementaria UN الخامس - تقديرات تكاليف إنجاز مهام التصفية: معلومات تكميلية
    las tareas de liquidación pendientes comprendían: UN وقد شملت مهام التصفية المتبقية ما يلي:
    f La CCAAP ha dado su consentimiento para que se destinen 1.199.300 dólares de esta suma a concluir las tareas de liquidación. UN )و( وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على استخدام ٣٠٠ ١٩٩ ١ دولار من هذا المبلغ ﻹتمام مهام التصفية.
    A la fecha del presente informe, todavía se estaban revisando las tareas de liquidación de la UNTAC, las FPNU y otras misiones que llevaban mucho tiempo cerradas. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت مهام التصفية لا تزال جارية بالنسبة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وغيرهما من البعثات التي كانت قد أغلقت منذ وقت طويل.
    Cabe lamentar, pues, que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no haya aceptado la recomendación relativa al establecimiento de un plan para determinar las tareas de liquidación que sería preciso realizar respecto de cada misión, así como los plazos y las responsabilidades relativos a estas tareas. UN لذلك من المؤسف أن إدارة حفظ السلام لم تقبل التوصية المتعلقة بوضع خطة لتعريف مهام التصفية التي يُراد أداؤها في كل بعثة، ووضع أُطُرٍ زمنية وتحديد المسؤوليات عن هذه المهام.
    Durante el período, el componente de apoyo estará compuesto por el personal esencial de apoyo administrativo, técnico y logístico encargado de efectuar el cierre administrativo de la Misión y terminar las tareas de liquidación. UN وسوف يتكون عنصر الدعم أثناء هذه الفترة من الموظفين الإداريين الرئيسيين وموظفي الدعم التقني واللوجستي المسؤولين عن إقفال البعثة إداريا وإتمام مهام التصفية.
    Entre las tareas de liquidación se encontraban el cierre de los locales y la base logística de la Misión, la tramitación de las facturas de los proveedores, la rescisión de los contratos en vigor y el cierre de las cuentas bancarias, así como la tramitación de los pagos finales. UN وشملت مهام التصفية إغلاق مقر البعثة وقاعدتها اللوجستية، وتجهيز فواتير البائعين، وإنهاء العقود المتبقية، وإقفال الحسابات المصرفية، وتجهيز المدفوعات النهائية.
    Entre las tareas de liquidación figuraron el cierre de los locales, la tramitación de las facturas de los proveedores, la rescisión de los contratos, y el cierre de las cuentas bancarias, así como la tramitación de los pagos por separación del servicio. UN وشملت مهام التصفية إقفال الأماكن، وتجهيز فواتير الباعة، وإنهاء العقود، وإقفال الحسابات المصرفية، وتجهيز مدفوعات انتهاء خدمة الموظفين.
    a) Gestión general del cierre administrativo, coordinación de las tareas de liquidación. UN )أ( إدارة اﻹنهاء اﻹداري للبعثة وتنسيق مهام التصفية عموما.
    El segundo es el grupo de liquidación de la misión, que está encargado de la planificación y coordinación detalladas de las tareas de liquidación repartidas entre las diversas secciones de la misión. UN أما الهيئة الثانية، فهي تتمثل في فريق يُعنى بتصفية البعثة ويكون مسؤولا عن عملية التخطيط والتنسيق المتصلة بمهام التصفية الموزعة على مختلف أقسام البعثة.
    Los 25,6 millones de dólares restantes se refieren a las tareas de liquidación que será preciso realizar y que se enumeran en el párrafo 6 supra. UN أما المبلغ المتبقي وقدره 25.6 مليون دولار فيتصل بمهام التصفية التي ستدعو الحاجة إلى الاضطلاع بها والمبينة في الفقرة 6 أعلاه.
    Cuatro funcionarios prosiguieron las tareas de liquidación en la Sede hasta junio de 1997, en que la dotación del personal quedó reducida a un funcionario internacional complementado por dos funcionarios de contratación local. UN وواصل أربعة موظفين الاضطلاع بمهام تصفية المقر حتى حزيران/يونيه ١٩٩٧ عندما انخفض قوام الموظفين إلى موظف دولي واحد وألحق به اثنان من الموظفين المعينين محليا.
    Como se indicó en el párrafo 2 de ese informe, el equipo de liquidación estaría integrado por dos funcionarios del cuadro orgánico (1 puesto de categoría P–5 y 1 de categoría P–2) y tres funcionarios del cuadro de servicios generales que se encargarían de la liquidación en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y en la Sede una vez finalizadas las tareas de liquidación en el terreno. UN ٢٠ - وكما أشير إلى ذلك في الفقرة ٢ من ذلك التقرير، سيتألف فريق التصفية من موظفين من الفئة الفنية )موظف برتبة ف - ٥ وموظف برتبة ف - ٢( وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة سيضطلعون بأنشطة التصفية في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وبالمقر بعد الانتهاء من مهام التصفية في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more