"las tareas relacionadas con la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المهام المتصلة
        
    • المهام المتعلقة
        
    • المهام ذات الصلة
        
    • المهام المرتبطة
        
    • بالمهام المتعلقة
        
    • بالمهام المرتبطة
        
    La Comisión acoge con beneplácito el plan para definir las tareas relacionadas con la liquidación de la Misión y toma nota de que es la primera vez que esto se hace. UN وترحب اللجنة بهذه الخطة التي تحدد المهام المتصلة بتصفية البعثة، وتنوه بأن هذه هي المرة اﻷولى التي يحدث فيها ذلك.
    La terminación de todas las tareas relacionadas con la demarcación dependerá de que se mantenga la financiación de fuentes extrapresupuestarias. UN 153 - وسيتوقف إنجاز جميع المهام المتصلة بترسيم الحدود على مواصلة التمويل من موارد خارجة عن الميزانية.
    La División continuará desempeñando todas las tareas relacionadas con la organización y administración del Programa de becas mientras disponga de los recursos necesarios. UN وستواصل الشعبة الاضطلاع بجميع المهام المتصلة بتنظيم برنامج الزمالات وإدارته ما دامت لديها الموارد اللازمة لذلك.
    La División de Codificación continuará desempeñando todas las tareas relacionadas con la organización y administración del Programa de becas mientras disponga de los recursos necesarios. UN وستواصل شعبة التدوين الاضطلاع بجميع المهام المتعلقة بتنظيم وإدارة برنامج الزمالات ما دامت لديها الموارد اللازمة.
    Su ámbito de actuación se define por ley e incluye fundamentalmente las tareas relacionadas con la seguridad de las personas y los bienes, el mantenimiento del orden público y la paz, la seguridad del tráfico vial, y el control de los pasos fronterizos. UN ويحدد القانون نطاق عملها الذي يشمل أساسا المهام المتعلقة بسلامة الأشخاص والممتلكات، والمحافظة على النظام والسلام العام، وسلامة حركة المرور، ومراقبة عبور الحدود.
    El número de inspectores se mantendrá al mínimo necesario para llevar a término las tareas relacionadas con la inspección. UN ويكون عدد المفتشين عند الحد اﻷدنى اللازم ﻹنجاز المهام ذات الصلة بالتفتيش.
    Entre las tareas relacionadas con la preparación de la estructura de los datos cabe citar: UN وتشمل المهام المرتبطة بإعداد هياكل البيانات ما يلي:
    las tareas relacionadas con la aplicación del principio de igualdad de trato entran dentro de los mandatos del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad de Trato y el Defensor de los Derechos Humanos. UN وعهد إلى المفوض الحكومي المعني بمسألة المساواة في المعاملة وإلى المدافع عن حقوق الإنسان الاضطلاع بالمهام المتعلقة بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة.
    En los países en que las capacidades institucionales son insuficientes para llevar a cabo apropiadamente las tareas relacionadas con la ordenación sostenible de los bosques, suelen obtenerse resultados indeseables. UN وحيثما تكون قدرات المؤسسات غير كافية للاضطلاع على الوجه المناسب بالمهام المرتبطة باﻹدارة المستدامة للغابات قد تعم نتائج غير مرغوب فيها.
    Todas las tareas relacionadas con la salud que se realicen en las comisarías deben ser desempeñadas por personal médico calificado. UN وينبغي أن يقوم بجميع المهام المتصلة بالصحة في مراكز الشرطة موظفون طبيون مؤهلون.
    Todas las tareas relacionadas con la salud que se realicen en las comisarías deben ser desempeñadas por personal médico calificado. UN وينبغي أن يقوم بجميع المهام المتصلة بالصحة في مراكز الشرطة موظفون طبيون مؤهلون.
    En la siguiente lista indicativa se dan ejemplos de las tareas relacionadas con la verificación que podría tener que desempeñar la Comisión Preparatoria para aplicar las disposiciones pertinentes del Tratado y de la resolución por la cual se crea la Comisión. UN تبين القائمة الارشادية التالية، على سبيل المثال لا الحصر، المهام المتصلة بالتحقق التي قد تحتاج اللجنة التحضيرية إلى الاضطلاع بها في تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من المعاهدة ومن قرار إنشاء اللجنة.
    las tareas relacionadas con la próxima modificación del Código de Trabajo, encaminada a la aproximación de las leyes, se abordarán en detalle al hablar del artículo 11 sobre el empleo. UN وسنتناول بالتفصيل في بحث المادة 11 المتعلقة بالعمالة المهام المتصلة بالتغييرات المنتظر إدخالها على قانون العمل بهدف تقريب القوانين.
    Al cumplimiento de las tareas relacionadas con la supervisión de las actividades de las organizaciones sin fines de lucro y de otras personas con objeto de prevenir la financiación del terrorismo contribuyen asimismo las leyes de la República de Belarús sobre la ayuda externa no reembolsable. UN أما المهام المتصلة بالرقابة على الأعمال الخيرية للمؤسسات والأفراد، بغرض منع تمويل الإرهاب، فتيسر إنجازها القوانين البيلاروسية المتعلقة بالمساعدة الأجنبية المجانية.
    Se han atendido debidamente varias de las recomendaciones, en particular las relativas al examen del mandato y la mayoría de las tareas relacionadas con la cooperación entre la UNMIS y la UNAMID. UN وقد نفذ عدد من التوصيات بشكل كامل، بما في ذلك التوصيات المتعلقة باستعراض الولاية ومعظم المهام المتصلة بالتعاون بين البعثة والعملية المختلطة.
    El proceso, técnicamente difícil y complejo, por el cual el Estado asume todas las tareas relacionadas con la defensa, ha seguido adelante. UN 69 - استمرت العملية المعقدة والتي تطرح تحديات تقنية عديدة وتقوم بموجبها الدولة بجميع المهام المتعلقة بالدفاع.
    Entre los elementos principales del nuevo mandato cabe citar el retiro gradual de los efectivos militares y la asunción por el Gobierno del Chad de todas las tareas relacionadas con la seguridad de la población civil y los trabajadores humanitarios. UN وتشمل العناصر الرئيسية للولاية الجديدة انسحاب الأفراد العسكريين تدريجيا وتولي حكومة تشاد جميع المهام المتعلقة بأمن المدنيين والعاملين في المجال الإنساني.
    Además, la terminación de todas las tareas relacionadas con la demarcación dependerá de que se mantenga la financiación de fuentes extrapresupuestarias. UN علاوة على ذلك، فإن الانتهاء من جميع المهام المتعلقة بترسيم الحدود يتوقف على استمرار التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية.
    El número de inspectores se mantendrá al mínimo necesario para llevar a término las tareas relacionadas con la inspección. UN ويكون عدد المفتشين عند الحد اﻷدنى اللازم ﻹنجاز المهام ذات الصلة بالتفتيش.
    Todos los puestos están ocupados en la actualidad, por lo que la Oficina no tiene personal adicional que se pueda dedicar a las tareas relacionadas con la aplicación del proyecto Umoja. UN وجميع الوظائف مشغولة ولا تتوافر لدى المكتب موارد كافيــة أو مكرسة لأداء المهام ذات الصلة بتنفيذ نظام أوموجا.
    En su resolución 61/245, la Asamblea General aprobó la recomendación de la Comisión Consultiva de que la función de consultoría de gestión interna se transfiriera al Departamento de Gestión junto con las tareas relacionadas con la preparación del informe sobre la ejecución de programas. UN 32 - وفي قرارها 61/245، أيدت الجمعية العامة توصية قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بنقل آلية المشورة الإدارية الداخلية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة الشؤون الإدارية، بالإضافة إلى المهام المرتبطة بإعداد تقرير أداء البرنامج.
    El Ministerio del Interior da efecto a las tareas relacionadas con la aplicación de la Ley del servicio de voluntariado. UN وتشرف وزارة الداخلية على تنفيذ المهام المرتبطة بتطبيق قانون الخدمة الطوعية().
    Ello se debe al hecho de que las tareas relacionadas con la recopilación de información son competencia del Ministerio del Interior y el establecimiento de medios eficaces contra la trata de personas corresponde a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley. UN ويرجع ذلك إلى أن وزارة الداخلية هي التي تضطلع بالمهام المتعلقة بجمع المعلومات، كما أن تطوير وسائل فعالة لمكافحة الاتجار بالبشر هو مسؤولية سلطات إنفاذ القانون.
    Se mantiene la separación de funciones velando por que las tareas relacionadas con la elaboración de datos, la prueba y el traslado a la producción se asignen a dos personas distintas. UN ويجري الحفاظ على الفصل في المسؤوليات من خلال كفالة أن من يقومون بالمهام المرتبطة بالتحليل والإنشاء خلاف من يقومون بمهام التحول إلى الإنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more