"las tasas de analfabetismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدلات الأمية
        
    • ومعدلات الأمية
        
    • معدل الأمية
        
    • نسب الأمية
        
    • معدلات أمية
        
    • بمعدلات الأمية
        
    • نسبة الأمية
        
    • لمعدلات الأمية
        
    • مستويات الأمية
        
    Hay diferencias en las tasas de analfabetismo de mujeres y hombres mayores de 15 años. Dichas tasas son del 20% para las mujeres y del 10% para los hombres. UN وتختلف معدلات الأمية بين النساء والرجال في الفئة العمرية 15 عاماً وما فوق وتبلغ 20 في المائة عند النساء و 10 في المائة عند الرجال.
    Los resultados de las estadísticas más recientes de las tasas de analfabetismo por sexo, grupo de edades y región fueron los siguientes: 45 a 49 UN والإحصاء الأخير الذي رصد معدلات الأمية جاءت نتيجته بحسب الجنس وبحسب الفئات العمرية وبحسب المناطق كما يلي:
    las tasas de analfabetismo de los grupos de edades de más de 15 años se van incrementando a medida que aumentan las edades, tanto para hombres como para mujeres, aunque en mayor grado para mujeres. UN :: ترتفع معدلات الأمية لمن هم أكبر من 15 سنة مع ارتفاع الفئة العمرية عند النساء والرجال، وبدرجة أكبر عند النساء.
    Respecto de la situación general de la enseñanza, el Comité observa con preocupación la gravedad del hacinamiento, las elevadas tasas de abandono escolar, las tasas de analfabetismo y repetición, la falta de materiales básicos de enseñanza, el deficiente mantenimiento de la infraestructura y los equipos, la escasez de libros de texto y otros materiales y el insuficiente número de maestros debidamente formados. UN وفيما يتعلق بالحالة العامة للتعليم، تلاحظ اللجنة مع القلق مدى اكتظاظ الفصول؛ وارتفاع معدل التسرب من الدراسة، ومعدلات الأمية والرسوب؛ وعدم وجود مواد تدريبية أساسية؛ وسوء صيانة البنى الأساسية والمعدات؛ والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من المواد؛ والعدد غير الكافي من المدرسين المدربين.
    En el interior se registran ya las tasas de analfabetismo más elevadas. UN وقد وصل معدل الأمية بالفعل إلى أعلى مستوى له في المناطق الداخلية
    El plan nacional de educación para todos a más tardar en 2015 incluye un plan para reducir las tasas de analfabetismo. UN وأشار إلى الخطة الوطنية لضمان التعليم للجميع بحلول عام 2015، فقال إنها تشمل خطة لخفض معدلات الأمية.
    De hecho, el país registra en estos momentos las tasas de analfabetismo más bajas de la región. UN وفي الواقع أن معدلات الأمية في البلد هي أدنى المعدلات في المنطقة.
    Han aumentado las tasas de matriculación en la enseñanza primaria, mientras que han disminuido las tasas de analfabetismo. UN وأوضحت أن معدلات القيد في المدارس الابتدائية قد ارتفع، بينما انخفضت معدلات الأمية.
    En Egipto, las tasas de analfabetismo de los niños de hogares pobres ascienden a más del doble de las correspondientes a los niños de capas sociales más favorecidas. UN ففي مصر، تبلغ معدلات الأمية بين الأطفال الفقراء أكثر من ضعف معدلاتها بين الأطفال غير الفقراء.
    las tasas de analfabetismo se redujeron del 22 por ciento en 2006 al 3,3 por ciento en 2011. UN وخفضت معدلات الأمية من 22 في المائة في عام 2006 إلى 3,3 في المائة في 2011.
    Sírvanse facilitar datos desglosados por sexo sobre las tasas de analfabetismo femenino en las zonas urbanas y las zonas rurales. UN فيرجى تقديم بيانات مصنفة حسب الجنس عن معدلات الأمية في أوساط النساء في المناطق الحضرية والريفية.
    las tasas de analfabetismo de mujeres y hombres son más elevadas en las zonas rurales. UN وترتفع معدلات الأمية لكل من المرأة والرجل عن ذلك في المناطق الريفية.
    * Interrupción de la corriente continua de recursos financieros suficientes destinados a reducir las tasas de analfabetismo UN حدوث بعض المعوقات في استمرارية مصادر التمويل الكافية لتخفيض معدلات الأمية.
    las tasas de analfabetismo y de deserción escolar entre los dalits son muy elevadas debido a varios factores sociales y físicos. UN وتصل معدلات الأمية والتسرب في صفوف الداليت إلى مستويات عالية للغاية بسبب عدد من العوامل الاجتماعية والمادية.
    Su remuneración sigue siendo inferior a la de los hombres, hay muy pocas mujeres en puestos de decisión, las tasas de analfabetismo y mortalidad de las mujeres adultas siguen siendo elevadas y, lo que es más difícil, es necesario modificar la concepción tradicional de las relaciones de las mujeres con los hombres para ponerlas en un pie de igualdad. UN فمرتبات النساء ما زالت متخلفة عن مرتبات الرجال، ولا توجد في وظائف صنع القرار سوى قليل من النساء، وما زالت معدلات الأمية والوفيات أعلى بين الراشدات من النساء، والأصعب من ذلك كله، ما زال المفهوم التقليدي لعلاقة المرأة بالرجل يحتاج إلى إعادة النظر من أجل وضعهما على قدم المساواة.
    Sin embargo, en muchas partes del mundo, especialmente en el África al sur del Sáhara y en algunos países árabes y del Asia meridional, se prevé que las tasas de analfabetismo entre las mujeres sigan siendo escandalosamente altas --entre el 70% y el 92%. UN إلا أنه يُرجح أن تبقى معدلات الأمية في أوساط الإناث في أجزاء كثيرة من العالم ولا سيما في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء وبلدان جنوبي آسيا والبلدان العربية عالية إلى درجة تثير القلق حيث تتراوح بين 70.92 في المائة.
    En muchos países del África subsahariana, en particular, las tasas de analfabetismo de las mujeres exceden del 50% y pueden llegar hasta el 90%. UN وفي العديد من البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء بخاصة، تصل معدلات الأمية في أوساط النساء إلى أكثر من 50 في المائة بل قد ترتفع إلى 90 في المائة.
    Respecto de la situación general de la enseñanza, el Comité observa con preocupación la gravedad del hacinamiento, las elevadas tasas de abandono escolar, las tasas de analfabetismo y repetición, la falta de materiales básicos de enseñanza, el deficiente mantenimiento de la infraestructura y los equipos, la escasez de libros de texto y otros materiales y el insuficiente número de maestros debidamente formados. UN وفيما يتعلق بالحالة العامة للتعليم، تلاحظ اللجنة مع القلق مدى اكتظاظ الفصول؛ وارتفاع معدل التسرب من الدراسة، ومعدلات الأمية والرسوب؛ وعدم وجود مواد تدريبية أساسية؛ وسوء صيانة البنى الأساسية والمعدات؛ والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من المواد؛ والعدد غير الكافي من المدرسين المدربين.
    En el cuadro que figura a continuación se indican las tasas de analfabetismo de algunos de los grupos. UN ويوضح الجدول أدناه معدل الأمية في بعض المجموعات.
    Se ha confeccionado un mapa sobre la distribución geográfica del analfabetismo, que refleja las tasas de analfabetismo en las provincias. Del mapa se desprende que las provincias septentrionales y nororientales son las que están aquejadas de los mayores índices de analfabetismo. UN إنجاز خارطة للتوزيع الجغرافي تحدد نسب الأمية في المحافظات، وقد تبين من خلال الخارطة أن المحافظات الشمالية والشمالية الشرقية تعاني من ارتفاع أكبر في نسبة الأمية، لذلك يجري التركيز عليها؛
    La diferencia entre las tasas de analfabetismo de adultos varones y mujeres en África es muy grande. UN ٦ - وثمة تفاوت كبير بين الجنسين في معدلات أمية الكبار في افريقيا.
    El Comité recomienda al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione más información sobre las tasas de analfabetismo de los diferentes grupos étnicos y de los hombres y las mujeres. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل المزيد من المعلومات المتعلقة بمعدلات الأمية في أوساط مختلف الجماعات الإثنية وبين الرجال والنساء.
    200. Cabe señalar que a 18 años del inicio de la campaña de alfabetización, las tasas de analfabetismo en Kuwait se han reducido en el caso de ambos sexos. UN 199- وتجدر الإشارة إلى أن نسبة الأمية في الكويت بعد بداية الحملة الشاملة لمحو الأمية قبل 18 سنة انخفضت لدى الجنسين.
    Algunos países consiguieron considerables reducciones en las tasas de analfabetismo de adultos. UN وحقق العديد من البلدان خفضا ملحوظا لمعدلات الأمية في أوساط الراشدين.
    Los Estados Miembros, especialmente los países en que las tasas de analfabetismo son elevadas o en que una gran proporción de la población es analfabeta, deben movilizar la voluntad política y los recursos financieros necesarios para afrontar los problemas de alfabetización que tienen ante sí. UN 73 - ينبغي للدول الأعضاء، وبخاصة البلدان التي تكون فيها مستويات الأمية مرتفعة و/أو يكون فيها السكان الأميون بأعداد كبيرة، أن تعبئ الإرادة السياسية والموارد المالية اللازمة للتصدي لتحديات محو الأمية التي تواجهها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more