"las tasas de consumo" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدلات الاستهلاك
        
    • معدلات استهلاك
        
    • معدلات تعاطي
        
    • بمعدﻻت اﻻستهﻻك
        
    • معدلات التدخين
        
    • معدلات التعاطي
        
    Para establecer las tasas de consumo la Oficina del Programa para el Iraq se guiará por la información de la utilización típica para fines civiles de cada artículo especificado según corresponda a diferentes períodos del año. UN ويسترشد مكتب برنامج العراق في تحديد معدلات الاستهلاك بالمعلومات المتعلقة بالاستخدام المدني العادي لكل صنف من الأصناف المحددة بما يناسب كل فترة من الفترات المختلفة للسنة.
    Para establecer las tasas de consumo la Oficina del Programa para el Iraq se guiará por la información de la utilización típica para fines civiles de cada artículo especificado según corresponda a diferentes períodos del año. UN ويسترشد مكتب برنامج العراق في تحديد معدلات الاستهلاك بالمعلومات المتعلقة بالاستخدام المدني العادي لكل صنف من الأصناف المحددة بما يناسب كل فترة من الفترات المختلفة للسنة.
    No obstante, como la carne y el pescado son productos comunes en muchas regiones, el régimen de alimentación podría suponer una exposición más alta que la del polvo según las tasas de consumo, los hábitos de alimentación y la distribución geográfica. UN إلا أنه ونظراً لأن الأسماك واللحوم هي أغذية شائعة في الكثير من المناطق فإن الطعام يمكن أن تنتج عنه كمية تعرض أكبر مقارنةً بالغبار، اعتمادا على معدلات الاستهلاك وأنماط الغذاء والتوزيع الجغرافي.
    El aumento constante de las tasas de consumo de agua durante los últimos años se ha debido al crecimiento de la población y al desarrollo urbano y económico. Cuadro 10 UN نتيجة ارتفاع معدلات استهلاك المياه بصورة مضطردة خلال السنوات الماضية نتيجة النمو السكاني والتطور العمراني والاقتصادي.
    No obstante, le preocupa que las tasas de consumo de drogas y alcohol por los adolescentes sigan siendo altas. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات تعاطي المخدرات والمشروبات الكحولية في صفوف المراهقين لا تزال مرتفعة.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que esas diferencias se debían a que en las tasas de consumo influían diversos factores, como el clima, las pautas de vuelo y el peso operativo y la carga de cada vuelo. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن تلك الاختلافات تعكس حقيقة أن معدلات الاستهلاك تأثرت بمجموعة متنوعة من العوامل، من بينها المناخ وأنماط الرحلات والوزن التشغيلي وحمولة كل رحلة.
    :: Aplicación de los coeficientes de existencias de la Misión con el fin de reducir al mínimo el exceso de existencias, aplicación de la estrategia de " primero en entrar, primero en salir " en la distribución de suministros y desarrollo de planes de adquisiciones basados en las tasas de consumo real y las existencias UN :: إعمال نسب مخزون البعثة لتقليص مستوى الفائض منه إلى أقصى حد، واستراتيجية لتوزيع السلع وفقا لمبدأ السلعة التي ترد أولا تُصرف أولا، ووضع خطط للشراء قائمة على معدلات الاستهلاك الفعلية والمخزون الموجود
    Los créditos solicitados para gasolina, aceite y lubricantes se derivan del modelo estandarizado de financiación e incorporan factores como las tasas de consumo basadas en el Manual de Normas Generales y Costos Estándar, a un costo unitario medio de 1,08 dólares por litro. UN وتستمد الاعتمادات للوقود والزيوت ومواد التشحيم من نموذج التمويل الموحّد الذي يُدمج عوامل تشمل معدلات الاستهلاك بناء على دليل التكاليف والنسب الموحدة، بتكلفة قدرها 1.08 للتر الواحد.
    Los créditos solicitados para gasolina, aceite y lubricantes se derivan del modelo estandarizado de financiación, que incorpora factores como las tasas de consumo basadas en el Manual de Normas Generales y Costos Estándar, a un costo unitario promedio de 1,26 dólares por litro. UN وتستمد الاعتمادات المرصودة للوقود والزيوت ومواد التشحيم من نموذج التمويل الموحّد الذي يُدمج عوامل تشمل معدلات الاستهلاك بناء على دليل التكاليف والنسب الموحدة، بتكلفة قدرها 1.26 للتر الواحد.
    1) 12: Cantidades de ciprofloxacina, doxiciclina, gentamicina y estreptomicina que superen las tasas de consumo establecidas. UN (1) 12: كميات السيبروفلوكساسين، والدوكسيسيكلين، والجنتاميسين، والستبرتوميسين، التي تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة.
    Las adquisiciones que proponga el Iraq de esos artículos que no superen las tasas de consumo establecidas para cada uno de ellos deberán ser aprobadas por la Secretaría; las adquisiciones que proponga de esos artículos que superen las tasas de consumo establecidas se remitirán al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) para que las examine de conformidad con esos procedimientos. UN وتقر الأمانة العامة المشتريات المقترحة من جانب العراق من كل من هذه المواد، التي لا تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة لكل صنف؛ أما المشتريات المقترحة من هذه المواد التي تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة، فتحال إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 لاستعراضها طبقا لهذه الإجراءات.
    1) 12: Cantidades de ciprofloxacina, doxiciclina, gentamicina y estreptomicina que superen las tasas de consumo establecidas. UN (1) 12: كميات السيبروفلوكساسين، والدوكسيسيكلين، والجنتاميسين، والستبرتوميسين، التي تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة.
    Las adquisiciones que proponga el Iraq de esos artículos que no superen las tasas de consumo establecidas para cada uno de ellos deberán ser aprobadas por la Secretaría; las adquisiciones que proponga de esos artículos que superen las tasas de consumo establecidas se remitirán al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) para que las examine de conformidad con esos procedimientos. UN وتقر الأمانة العامة المشتريات المقترحة من جانب العراق من كل من هذه المواد، التي لا تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة لكل صنف؛ أما المشتريات المقترحة من هذه المواد التي تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة، فتحال إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 لاستعراضها طبقا لهذه الإجراءات.
    :: Aplicación de los coeficientes de existencias de la Misión y de la estrategia de " primero en entrar, primero en salir " en la distribución de suministros a fin de reducir al mínimo el exceso de existencias, desarrollo de planes de adquisiciones basados en las tasas de consumo real y las existencias, y mejor gestión de los excedentes UN :: تنفيذ نسب المخزون في البعثة وتنفيذ استراتيجية توزيع السلع حسب مبدأ الواصل أولا يرحل أولا للحد من مستوى الفائض في المخزون، وتطوير خطط الامتلاك على أساس معدلات الاستهلاك الفعلية وحجم المخزونات، وتحسين إدارة الأصول الفائضة
    :: Aplicación de los coeficientes de existencias de la Misión con el fin de reducir al mínimo el exceso de existencias, aplicación de la estrategia de " primero en entrar, primero en salir " en la distribución de suministros y desarrollo de planes de adquisiciones basados en las tasas de consumo real y las existencias UN :: اعتماد نظام لمخزون البعثة لتقليص مستوى الفائض منه، واستراتيجية لتوزيع " السلع وفقا لمبدأ السلعة التي ترد أولا تُصرف أولا " ، ووضع خطط للشراء قائمة على معدلات الاستهلاك الفعلية والمخزون الموجود
    :: Aplicación de los coeficientes de existencias de la Misión y de la estrategia de " primero en entrar, primero en salir " en la distribución de suministros a fin de reducir al mínimo el nivel de existencias, desarrollar planes de adquisiciones basados en las tasas de consumo real y las existencias y mejorar la gestión de los excedentes UN :: تنفيذ استراتيجية تحديد نسب أرصدة المخزون في البعثة وتوزيع السلع على أساس مبدأ الداخل أولا يخرج أولا، لتقليل مستويات الرصيد المخزون إلى الحد الأدنى، ووضع خطط للاقتناء على أساس معدلات الاستهلاك وأرصدة المخزونات الفعلية، وتحسين إدارة الأصول الفائضة
    Aplicación de los coeficientes de existencias de la Misión y de la estrategia de " primero en entrar, primero en salir " en la distribución de suministros a fin de reducir al mínimo el exceso de existencias, desarrollo de planes de adquisiciones basados en las tasas de consumo real y las existencias, y mejor gestión de los excedentes UN تنفيذ نسب المخزون في البعثة وتنفيذ استراتيجية توزيع السلع حسب مبدأ الوارد أولاً يصرف أولاً للحد من مستوى الفائض في المخزون، ووضع خطط للاقتناء على أساس معدلات الاستهلاك وأرصدة المخزونات الفعلية، وتحسين إدارة الأصول الفائضة
    :: Aplicación de los coeficientes de existencias de la misión y de la estrategia de " primero en entrar, primero en salir " en la distribución de suministros a fin de reducir al mínimo el nivel de existencias, desarrollar planes de adquisiciones basados en las tasas de consumo real y las existencias, y mejorar la gestión de los excedentes UN :: تنفيذ استراتيجية تحديد نسب أرصدة المخزون في البعثة وتوزيع السلع على أساس مبدأ الداخل أولا يخرج أولا، لتقليل مستويات الرصيد المخزون إلى الحد الأدنى، ووضع خطط للاقتناء على أساس معدلات الاستهلاك وأرصدة المخزونات الفعلية، وتحسين إدارة الأصول الفائضة
    La depreciación de las reclamaciones no kuwaitíes se calcula utilizando las cifras proporcionadas por el PAAC comparables con las tasas de consumo europeas de esos bienes, y la de las reclamaciones kuwaitíes utilizando las cifras proporcionadas por el Instituto Kuwaití de Investigaciones Científicas que reflejan las tasas de consumo kuwaitíes de esos bienes. UN وتبخس المطالبات غير الكويتية باستخدام أرقام توفرها الهيئة العامة لتقييم التعويض عن اﻷضرار الناجمة عن العدوان العراقي التي هي مماثلة لمعدلات استهلاك السلع اﻷوروبية والمطالبات الكويتية تبخس باستخدام ارقام يوفرها المعهد الكويتي للبحوث العلمية وتعكس معدلات استهلاك السلع الكويتية.
    Además, las tasas de consumo de heroína inyectable disminuían entre las personas en tratamiento en varios países de la región. UN وعلاوة على ذلك، كانت معدلات تعاطي الهيروين بالحقن في انخفاض بين الخاضعين للعلاج في عدد من بلدان المنطقة.
    las tasas de consumo entre las mujeres son menores que las correspondientes a los varones, pero éstas ya han alcanzado valores máximos, mientras que las de las mujeres siguen aumentando. UN وفي حين تقل معدلات التدخين بين النساء عنها بين الرجال، وصلت معدلات الذكور إلى ذروتها بالفعل، ومعدلات الإناث آخذة في التزايد.
    No obstante, existen tendencias divergentes en las diferentes subregiones, pues se han comunicado tasas no ponderadas relativamente estables de consumo de " éxtasis " entre estudiantes de países de Europa occidental y central desde 2003, así como aumentos en las tasas de consumo durante la vida entre estudiantes de Europa oriental durante el mismo período. UN غير أن هناك اتجاهات متباينة في المناطق الفرعية المختلفة، مع الإبلاغ عن معدلات غير مرجَّحة مستقرة نسبيا لتعاطي " الإكستاسي " خلال العمر بين الطلاب في بلدان أوروبا الغربية والوسطى منذ عام 2003، بينما أُبلغ عن ازدياد معدلات التعاطي خلال العمر لطلاب أوروبا الشرقية خلال نفس الفترة.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more