"las tecnologías de energía renovable" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكنولوجيات الطاقة المتجددة
        
    • لتكنولوجيات الطاقة المتجددة
        
    • بتكنولوجيات الطاقة المتجددة
        
    Penetración más rápida en el mercado de las tecnologías de energía renovable. UN دخول تكنولوجيات الطاقة المتجددة دخولا أسرع في الأسواق.
    - Sensibilizar al público sobre las tecnologías de energía renovable y aumentar la capacidad de inversión en esas tecnologías UN - زيادة الوعي بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، فضلا عن زيادة القدرة على الاستثمار في تكنولوجيات الطاقة المتجددة
    Estado y tendencias del costo de las tecnologías de energía renovable UN حالة تكنولوجيات الطاقة المتجددة واتجاهات تكلفتها
    Esta práctica reduce considerablemente la competitividad de las tecnologías de energía renovable y eficiencia energética. UN وهذه السياسة تحد كثيرا من قدرة تكنولوجيات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة على المنافسة.
    Esto presenta un desafío importante para la transferencia eficaz de las tecnologías de energía renovable. UN ويمثل ذلك تحدياً كبيراً أمام النقل الفعال لتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Tal como subraya el informe, se trata de objetivos compatibles que pueden cumplirse reservando un lugar más importante a las tecnologías de energía renovable en la arquitectura financiera de la respuesta al cambio climático y el discurso sobre la transferencia de tecnología. UN ومثلما يؤكّده التقرير، هناك تناغم بين هذه الأهداف ويمكن تحقيقها عن طريق زيادة الاهتمام بتكنولوجيات الطاقة المتجددة في هيكل تمويل تغير المناخ، والنقاش المتعلق بنقل التكنولوجيا؛
    las tecnologías de energía renovable proporcionan una forma viable de lograr estos objetivos. UN وتوفر تكنولوجيات الطاقة المتجددة سبيلاً عملياً لتحقيق هذه الأهداف.
    2. Incentivos financieros nacionales para promover las tecnologías de energía renovable en China 15 UN الحوافز المالية لتشجيع تكنولوجيات الطاقة المتجددة في الصين 16
    Pero el despliegue generalizado de las tecnologías de energía renovable mediante la transferencia de tecnología entraña dificultades importantes. UN غير أن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة على نطاق واسع عن طريق نقل التكنولوجيا ينطوي على تحديات كبرى.
    En el recuadro 3 se presenta el caso de un enfoque integrado para promover las tecnologías de energía renovable en la Cuba rural. UN ويعرض الإطار 3 حالة نهج متكامل يهدف إلى تعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة في أرياف كوبا.
    El despliegue de las tecnologías de energía renovable debe ser un componente clave de toda estrategia encaminada a conseguir este aumento del acceso. UN وينبغي أن يكون نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة مكوناً رئيسياً في أي استراتيجية تهدف إلى تعزيز فرص الحصول على هذه الخدمات.
    las tecnologías de energía renovable ofrecen una manera de mejorar la seguridad energética nacional y de cumplir los compromisos internacionales en materia de cambio climático. UN وتمثل تكنولوجيات الطاقة المتجددة سبيلاً إلى تحسين أمن الطاقة الوطني والوفاء بالالتزامات الدولية بشأن تغيير المناخ.
    Algunos países están realizando inversiones sin precedentes para impulsar la innovación, el desarrollo y la comercialización de las tecnologías de energía renovable. UN ويستثمر بعض البلدان استثمارات قياسية تستهدف دفع الجهود نحو ابتكار تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطويرها وتسويقها تجاريا.
    El Centro está concebido para apoyar la transferencia de tecnologías pertinentes, incluidas las tecnologías de energía renovable. UN ويهدف المركز إلى دعم نقل التكنولوجيات ذات الصلة، بما في ذلك تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    En muchos países pobres con grandes poblaciones rurales solamente ha habido un crecimiento relativamente bajo del uso y la comercialización de las tecnologías de energía renovable. UN ولم تشهد العديد من البلدان الفقيرة، ذات الأعداد الكبيرة من السكان الريفيين، سوى نموا منخفضا نسبيا في استخدام وتسويق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    las tecnologías de energía renovable también se pueden utilizar en los procesos de adaptación al cambio climático. UN ويمكن أيضاً أن تُستخدم تكنولوجيات الطاقة المتجددة في عمليات التكيف مع تغيّر المناخ.
    las tecnologías de energía renovable son diversas y pueden satisfacer toda la gama de necesidades de servicios energéticos. UN وإن تكنولوجيات الطاقة المتجددة متنوعة وتستطيع أن تلبي الاحتياجات الكاملة لخدمات الطاقة.
    La relación costo-eficacia de las tecnologías de energía renovable en los distintos países y regiones depende de la disponibilidad de los recursos. UN وتتوقف فعالية تكنولوجيات الطاقة المتجددة من حيث تكلفتها في البلدان والمناطق على توافر المورد.
    las tecnologías de energía renovable pueden ofrecer una solución para los hogares de las zonas rurales y apartadas de los países en desarrollo con bajos ingresos y escasa densidad de población. UN وقد توفِّـر تكنولوجيات الطاقة المتجددة مخرجا للأسر في المناطق الريفية والنائية في البلدان النامية حيث مستويات الدخل متدنية والسكان مشتـتــون على نطاق واسع.
    Para la expansión de la electricidad en las zonas rurales, las tecnologías de energía renovable descentralizadas pueden representar una alternativa especialmente apropiada y a menudo más económica a la electrificación basada en la red. UN وفيما يتعلق بتوصيل الكهرباء إلى المناطق الريفية، يمكّن لتكنولوجيات الطاقة المتجددة أن تكون مناسبة جداً وبديلاً أقل تكلفة لعملية الإمداد بالكهرباء عن طريق الشبكات.
    a) Llevar a cabo -- en colaboración con la Agencia Internacional de Energías Renovables -- un examen de las experiencias nacionales en el fomento de la capacidad de innovación local relacionada con las tecnologías de energía renovable y las tecnologías de bajo nivel de carbono en general (por ejemplo, programas educativos y actividades de capacitación a largo plazo). UN (أ) أن يجري، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة، استعراضاً للخبرات الوطنية في مجال تنمية القدرات الابتكارية المحلية المتصلة بتكنولوجيات الطاقة المتجددة والتكنولوجيات الخفيضة الكربون عموماً (مثل البرامج التعليمية والأنشطـة التدريبيـة الطويلة الأجل)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more