"las tecnologías y los conocimientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكنولوجيا والمعارف
        
    • التكنولوجيات والدراية
        
    • التكنولوجيات والمعارف
        
    • أحدث التقنيات والدراية
        
    • التكنولوجيا والمعرفة
        
    • التكنولوجيا والدراية الفنية
        
    • تكنولوجيات ودراية
        
    son países en desarrollo afectados, a las tecnologías y los conocimientos UN إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة
    G. Acceso de los países Partes afectados, particularmente los países Partes en desarrollo afectados, a las tecnologías y los conocimientos técnicos UN وصول البلدان الأطراف المتأثرة، لا سيما البلدان الأطراف النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة
    G. Acceso de los países Partes afectados, en particular los países Partes en desarrollo afectados, a las tecnologías y los conocimientos UN وصول البلدان الأطراف المتأثرة، وبخاصة البلدان الأطراف النامية، إلى المناسب من التكنولوجيا والمعارف والدراية
    46. Se reiteró la necesidad de que en el tercer período de sesiones se examinaran las tecnologías y los conocimientos innovadores, eficientes y actualizados. UN ٦٤- وأُعيد تأكيد الحاجة إلى إجراء مناقشة في الدورة الثالثة تتناول التكنولوجيات والدراية الفنية المبتكرة والفعالة والحديثة.
    En su segundo período de sesiones, la CP pidió también a la secretaría que propusiera mejoras en la presentación de la información sobre la transferencia de las tecnologías y los conocimientos especializados ecológicamente racionales existentes en las Partes del anexo II de la Convención. UN وفي الدورة الثانية أيضا، طلب مؤتمر اﻷطراف من اﻷمانة تقديم اقتراحات بشأن إدخال مزيد من التحسينات على الشكل الذي تقدم به اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المعلومات المتعلقة بنقل التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا الموجودة.
    Acceso de los países Partes afectados, en particular los países Partes en desarrollo afectados, a las tecnologías y los conocimientos técnicos y especializados adecuados UN 7: سبل وصول البلدان الأطراف المتأثرة، وبخاصة البلدان الأطراف النامية المتأثرة إلى التكنولوجيات والمعارف والدرايات العملية
    a) Adquirir pericia técnica que no se encuentre fácilmente en la Organización, incluido el acceso a las tecnologías y los conocimientos más avanzados, o lograr la flexibilidad necesaria para hacer frente a cambios rápidos en las circunstancias; UN )أ( اقتناء القدرات التقنية غير المتاحة حاليا بيسر للمنظمة بما في ذلك الحصول على أحدث التقنيات والدراية الفنية أو الحصول على المرونة اللازمة للاستجابة السريعة لﻷوضاع المتغيرة؛
    las tecnologías y los conocimientos muchas veces son nada más que soluciones parciales a problemas que no son sólo técnicos, sino también sociopolíticos con un componente técnico. UN ولا تمثل التكنولوجيا والمعرفة عادة سوى حلول جزئية لمصاعب ليست في أحيان كثيرة مصاعب تقنية، بل هي أيضا مصاعب اجتماعية سياسية ذات عنصر تقني.
    7. Acceso de las Partes que son países afectados, en particular las Partes que son países en desarrollo afectados, a las tecnologías y los conocimientos técnicos y especializados adecuados UN 7: وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما البلدان الأطراف النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة
    Esfera temática 7: Acceso de las Partes que son países afectados, en particular las Partes que son países en desarrollo afectados, a las tecnologías y los conocimientos técnicos y especializados adecuados UN القضية المواضيعية السابعة: وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الفنية الملائمة
    En la tercera sesión se examinaron las esferas temáticas técnicas: la rehabilitación de las tierras degradadas, los sistemas de vigilancia, evaluación y alerta temprana, y el acceso a las tecnologías y los conocimientos técnicos y especializados adecuados. UN وفي الجلسة الثالثة، جرى استعراض المسائل المواضيعية التقنية، وهي: إصلاح الأراضي المتدهورة، ونظم الرصد والتقييم والإنذار المبكّر، والوصول إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة.
    7. Acceso de las Partes que son países afectados, en particular las Partes que son países en desarrollo afectados, a las tecnologías y los conocimientos técnicos y especializados adecuados UN 7: وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما البلدان الأطراف النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة المرفق الثاني
    7. Acceso de los países Partes afectados, en particular los Estados Partes en desarrollo afectados, a las tecnologías y los conocimientos técnicos y especializados adecuados UN حصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية العملية الملائمة
    afectados, a las tecnologías y los conocimientos UN المتأثرة، على التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة 159-166 35
    Reconociendo que entre los factores que dificultan la aplicación de la Convención en los países en desarrollo se cuentan la falta de recursos financieros y de instituciones apropiadas; la falta de acceso a las tecnologías y los conocimientos especializados necesarios, comprendida la tecnología de la información, y la falta de oportunidades de intercambio regular de información y opiniones entre los países en desarrollo, UN وإذ يسلم بأن العوائق التي تواجه تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية تشمل الافتقار إلى الموارد المالية والمؤسسات الملائمة، وانعدام سبل الوصول إلى التكنولوجيات والدراية الفنية الضرورية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات وانعدام الفرص المنتظمة لتبادل المعلومات ووجهات النظر فيما بين البلدان النامية،
    Identificar las tecnologías y los conocimientos especializados que sean innovadores, eficientes y más avanzados y prestar asesoramiento sobre las formas de promover el desarrollo o de transferir dichas tecnologías (inciso c) del párrafo 2 del artículo 9): UN تحديد آخر التكنولوجيات والدراية العملية التي تتسم بالابتكار والكفاءة، واسداء المشورة بشأن سبل ووسائل تعزيز تطوير و/أو نقل تلك التكنولوجيات )المادة ٩ - ٢)ج((:
    3. Identificar las tecnologías y los conocimientos especializados que sean innovadores, eficientes y más avanzados y prestar asesoramiento sobre las formas de promover el desarrollo o de transferir dichas tecnologías (inciso c) del párrafo 2 del artículo 9). UN ٣ - تحديد آخر التكنولوجيات والدراية الفنية التي تتسم بالابتكار والكفاءة، وإسداء المشورة بشأن سبل ووسائل تعزيز تطوير و/أو نقل تلك التكنولوجيات )المادة ٩-٢ )ج((.
    Determinación del alcance de las tecnologías y los conocimientos ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques UN رابعا - تحديد نطاق التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئيا لأغراض التنمية المستدامة للغابات
    a) Adquirir pericia técnica que no se encuentre fácilmente en la Organización, incluido el acceso a las tecnologías y los conocimientos más avanzados, o lograr la flexibilidad necesaria para hacer frente a cambios rápidos en las UN (أ) اقتناء القدرات التقنية غير المتاحة حاليا بيسر داخل المنظومة، بما في ذلك الحصول على أحدث التقنيات والدراية الفنية أو الحصول على المرونة اللازمة للاستجابة السريعة للأوضاع المتغيرة؛
    77. En ningún informe se trata de manera explícita la cuestión del acceso a las tecnologías y los conocimientos técnicos y especializados adecuados. UN 77- لا يعالج أي تقرير بشكل صريح مسألة الوصول إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية الملائمة.
    La necesidad de un régimen de verificación estricto se pone de manifiesto por el hecho de que las tecnologías y los conocimientos necesarios para producir armas nucleares seguirán existiendo incluso cuando ya se haya establecido un mundo libre de armas nucleares. UN وثمة حاجة إلى وجود نظام صارم للتحقق لأن وجود التكنولوجيا والدراية الفنية اللازمة لإنتاج الأسلحة النووية سيستمر حتى بعد أن يصبح العالم خاليا من الأسلحة النووية.
    1. Todas las Partes, teniendo en cuenta sus responsabilidades comunes pero diferenciadas y sus respectivas capacidades, cooperarán para promover la transferencia y la difusión de las tecnologías y los conocimientos necesarios, así como el acceso a ellos, para apoyar las medidas de mitigación y adaptación adoptadas por las Partes que son países en desarrollo. UN 1- تقوم جميع الأطراف، بمراعاة مسؤولياتها المشتركة ولكن المتمايزة وقدرات كل منها، بالتعاون على تعزيز نقل ما يلزم من تكنولوجيات ودراية عملية ونشرها أو الحصول عليها لدعم إجراءات التخفيف والتكيف التي تتخذها البلدان الأطراف النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more