"las torres" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأبراج
        
    • أبراج
        
    • البرجين
        
    • أجهزة الحفر
        
    • البرجان
        
    • جهازي الحفر
        
    • الجهازين
        
    • أبراجِ
        
    • الابراج
        
    • بأبراج
        
    • برجي
        
    • بالبرجين
        
    • وأبراج
        
    • ابراج
        
    • القلعتين
        
    Tome fotos de todo. Cada detalle y nota de cada pulgada de las torres. Open Subtitles قمت بتصوير كل شيء، ودونت الملاحظات على كل شبر من الأبراج ؟
    ¿Y las torres de comunicaciones que ya esperaban su órden de bloqueo? Open Subtitles وماذا عن الأبراج الخلويّة التي كانت مُهيّأة للإغلاق عند طلبكِ؟
    En las torres, el agua baja mientras el ácido sulfhídrico gaseoso circula en sentido ascendente. UN ويتدفق الماء إلى أسفل الأبراج بينما تجري دورة غاز كبريتيد الهيدروجين من أسفل الأبراج إلى أعلاها.
    Comprueba los satélites, las torres de móviles, las cámaras de tráfico, todo. Open Subtitles تفقدي الأقمار الصناعية، أبراج الهواتف المحمولة، كاميرات المرور، وكل شيئ
    Tengo que apagar todas las torres de telefonía móvil cerca de vosotros. Open Subtitles أحتاج إلى إغلاق جميع أبراج الهواتف الخلوية المُتواجدة بالقرب منكم
    Aún hoy, a pocos kilómetros de esta sala, podemos contemplar, pasmados, la columna de humo que marca las ruinas de las torres Gemelas. UN وحتى اليوم، على بعد بضعة كيلومترات من هذه القاعة، يمكننا أن نرى في ذهول عمود الدخان الذي يميز أطلال البرجين.
    La Santa Fe no presentó otras pruebas de los empleados de la KDC en relación con la retirada de las torres perdidas. UN ولم تقدم " سانتا في " أية أدلة أخرى من موظفي شركة الحفر الكويتية بشأن نقل أجهزة الحفر المفقودة.
    Dentro de las torres el gas circula en sentido ascendente, mientras que el amoníaco líquido lo hace en sentido inverso. UN ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل.
    Las partes internas de las torres comprenden contactores de etapa especialmente concebidos para favorecer un contacto íntimo entre el gas y el líquido. UN وتشمل أجزاء الأبراج الداخلية ملامسات مرحلية مصممة خصيصا لتحقيق تماس وثيق بين الغاز والسائل.
    En las torres, el agua baja mientras el ácido sulfhídrico gaseoso circula en sentido ascendente. UN ويتدفق الماء إلى أسفل الأبراج بينما تجري دورة غاز كبريتيد الهيدروجين من أسفل الأبراج إلى أعلاها.
    Dentro de las torres el gas circula en sentido ascendente, mientras que el amoníaco líquido lo hace en sentido inverso. UN ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل.
    Las partes internas de las torres comprenden contactores de etapa especialmente concebidos para favorecer un contacto íntimo entre el gas y el líquido. UN وتشمل أجزاء الأبراج الداخلية ملامسات مرحلية مصممة خصيصا لتحقيق تماس وثيق بين الغاز والسائل.
    La demora en la ejecución del programa se debió a la falta del equipo pesado necesario para construir las torres. UN ويعزى التأخر في تنفيذ البرنامج إلى نقص المعدات الثقيلة اللازمة لبناء الأبراج.
    Sin embargo, durante la inspección el grupo descubrió que se habían retirado del sitio las torres de enfriamiento por agua. UN ومع ذلك اكتشف الفريق في مجرى التفتيش أن أبراج التبريد بالماء قد أزيلت من الموقع.
    Esas y otras secciones de la pared no estaban iluminadas de noche y no eran visibles para los centinelas de guardia en las torres o en los portales. UN ولم تكن هذه اﻷجزاء وغيرها من السور مضاءة ليلا ولم تكن واضحة للحراس في أبراج الحراسة أو في البوابات.
    El gas de síntesis se introduce a las torres de intercambio y posteriormente a un convertidor de amoníaco. UN ويتم إدخال غاز التركيب في أبراج التبادل ثم إلى محول نشادر.
    La construcción de las torres Gemelas fue financiada por empresarios de Albania asociados con Yasin Al-Qadi, que figura en la lista. UN ومول إنشاء البرجين التوأم بعض مزاولي الأعمال التجارية الألبان في شراكة مع ياسين القاضي المدرج اسمه في القائمة.
    "Escombros de las torres crearon un fuego interno que incendió los tanques de combustible de dentro del edificio". Open Subtitles الحطام الساقط من البرجين تسبب فى حرائق داخله أدت لاشعال عدة خزانات وقود داخل البناية
    También afirma que no pudo encontrar las facturas de los vendedores de las partes componentes que se habían incorporado en la construcción de las torres perdidas. UN وتفيد سانتافي أنها لم تتمكن من العثور على فواتير بائع القطع المدمجة في صنع أجهزة الحفر المفقودة.
    Sin embargo, el espacio vacío donde otrora se erguían las torres gemelas sigue haciendo sentir escalofríos en todo el mundo. UN ولكن المساحة الفارغة حيث كان ينتصب البرجان التوأمان ما برحت تبعث القشعريرة فــي جميـــع أنحــاء العالــم.
    Afirma que la reclamación representa los costos efectivos que efectuó para desplazar las torres. UN وتقول سانتافي إن المطالبة تشكل نفقاتها الفعلية المتكبدة في نقل جهازي الحفر.
    No reclama sumas comparables respecto de los acuerdos de rrendamiento de las torres 145 y 142. UN ولم تتقدم سانتافي بمطالبة مماثلة بالنسبة إلى عقدي إيجار الجهازين 145 و142.
    Le daría mucho dinero por su propiedad... y le alquilaría un apartamento de por vida... a un precio especial en las torres Eternidad... el hermoso refugio para ancianos desamparados como ella. Open Subtitles أنا سأَعطيها مبلغ كبير مقابل تلك الملكيةِ العديمة القيمةِ و هعرض سعرِ خاصِّ إليها، إيجار مدي الحياة في أبراجِ الخلودِ،
    las torres deben estar oscuras, ni siquiera se pueden ver las estrellas. Open Subtitles الابراج يجب أن تكون معتمة لا يمكنك حتى رؤية النجوم
    :: La negativa de los pilotos participantes a establecer contacto con las torres de control o las autoridades de aviación de los países que sobrevuelan; UN :: رفض الطيارين المعنيين، الاتصال بأبراج المراقبة أو بسلطات الطيران في البلدان التي يطيرون فوقها؛
    Cabe recordar que en ese momento de repente las noticias de un ataque contra las torres Gemelas se difundieron emitiendo numerosas imágenes del incidente. UN ونذكر أنه في ذلك الوقت تم فجأة بث خبر الهجوم على برجي التجارة العالمي في نيويورك باستخدام لقطات مختلفة.
    ¿Crees que para esos muchachos que volaron hacia las torres era su primera vez en un avión? Open Subtitles أتظنين أن الرجال الذين اصطدموا بالبرجين كانت تلك المرة الأولى التي يتسلقون فيها الطائرة؟
    Arrojen sus pesados transmisores y las torres de transmisión. Open Subtitles تخلّصوا من أجهزة الاستقبال الضخمة، وأبراج الاذاعة.
    las torres móviles todavía deben estar bloqueadas... pero no debería faltar mucho tiempo... lo que significa que usted debe desaparecer. Open Subtitles سأبلغ عندما نخرج لابد ان ابراج الاتصال لازالت محجوبة لكن، ذلك لن يطيل لانه عليك ان تختفي
    - Conecta las torres. Open Subtitles واصل بين القلعتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more