Tome fotos de todo. Cada detalle y nota de cada pulgada de las torres. | Open Subtitles | قمت بتصوير كل شيء، ودونت الملاحظات على كل شبر من الأبراج ؟ |
¿Y las torres de comunicaciones que ya esperaban su órden de bloqueo? | Open Subtitles | وماذا عن الأبراج الخلويّة التي كانت مُهيّأة للإغلاق عند طلبكِ؟ |
En las torres, el agua baja mientras el ácido sulfhídrico gaseoso circula en sentido ascendente. | UN | ويتدفق الماء إلى أسفل الأبراج بينما تجري دورة غاز كبريتيد الهيدروجين من أسفل الأبراج إلى أعلاها. |
Comprueba los satélites, las torres de móviles, las cámaras de tráfico, todo. | Open Subtitles | تفقدي الأقمار الصناعية، أبراج الهواتف المحمولة، كاميرات المرور، وكل شيئ |
Tengo que apagar todas las torres de telefonía móvil cerca de vosotros. | Open Subtitles | أحتاج إلى إغلاق جميع أبراج الهواتف الخلوية المُتواجدة بالقرب منكم |
Aún hoy, a pocos kilómetros de esta sala, podemos contemplar, pasmados, la columna de humo que marca las ruinas de las torres Gemelas. | UN | وحتى اليوم، على بعد بضعة كيلومترات من هذه القاعة، يمكننا أن نرى في ذهول عمود الدخان الذي يميز أطلال البرجين. |
La Santa Fe no presentó otras pruebas de los empleados de la KDC en relación con la retirada de las torres perdidas. | UN | ولم تقدم " سانتا في " أية أدلة أخرى من موظفي شركة الحفر الكويتية بشأن نقل أجهزة الحفر المفقودة. |
Dentro de las torres el gas circula en sentido ascendente, mientras que el amoníaco líquido lo hace en sentido inverso. | UN | ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل. |
Las partes internas de las torres comprenden contactores de etapa especialmente concebidos para favorecer un contacto íntimo entre el gas y el líquido. | UN | وتشمل أجزاء الأبراج الداخلية ملامسات مرحلية مصممة خصيصا لتحقيق تماس وثيق بين الغاز والسائل. |
En las torres, el agua baja mientras el ácido sulfhídrico gaseoso circula en sentido ascendente. | UN | ويتدفق الماء إلى أسفل الأبراج بينما تجري دورة غاز كبريتيد الهيدروجين من أسفل الأبراج إلى أعلاها. |
Dentro de las torres el gas circula en sentido ascendente, mientras que el amoníaco líquido lo hace en sentido inverso. | UN | ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل. |
Las partes internas de las torres comprenden contactores de etapa especialmente concebidos para favorecer un contacto íntimo entre el gas y el líquido. | UN | وتشمل أجزاء الأبراج الداخلية ملامسات مرحلية مصممة خصيصا لتحقيق تماس وثيق بين الغاز والسائل. |
La demora en la ejecución del programa se debió a la falta del equipo pesado necesario para construir las torres. | UN | ويعزى التأخر في تنفيذ البرنامج إلى نقص المعدات الثقيلة اللازمة لبناء الأبراج. |
Sin embargo, durante la inspección el grupo descubrió que se habían retirado del sitio las torres de enfriamiento por agua. | UN | ومع ذلك اكتشف الفريق في مجرى التفتيش أن أبراج التبريد بالماء قد أزيلت من الموقع. |
Esas y otras secciones de la pared no estaban iluminadas de noche y no eran visibles para los centinelas de guardia en las torres o en los portales. | UN | ولم تكن هذه اﻷجزاء وغيرها من السور مضاءة ليلا ولم تكن واضحة للحراس في أبراج الحراسة أو في البوابات. |
El gas de síntesis se introduce a las torres de intercambio y posteriormente a un convertidor de amoníaco. | UN | ويتم إدخال غاز التركيب في أبراج التبادل ثم إلى محول نشادر. |
La construcción de las torres Gemelas fue financiada por empresarios de Albania asociados con Yasin Al-Qadi, que figura en la lista. | UN | ومول إنشاء البرجين التوأم بعض مزاولي الأعمال التجارية الألبان في شراكة مع ياسين القاضي المدرج اسمه في القائمة. |
"Escombros de las torres crearon un fuego interno que incendió los tanques de combustible de dentro del edificio". | Open Subtitles | الحطام الساقط من البرجين تسبب فى حرائق داخله أدت لاشعال عدة خزانات وقود داخل البناية |
También afirma que no pudo encontrar las facturas de los vendedores de las partes componentes que se habían incorporado en la construcción de las torres perdidas. | UN | وتفيد سانتافي أنها لم تتمكن من العثور على فواتير بائع القطع المدمجة في صنع أجهزة الحفر المفقودة. |
Sin embargo, el espacio vacío donde otrora se erguían las torres gemelas sigue haciendo sentir escalofríos en todo el mundo. | UN | ولكن المساحة الفارغة حيث كان ينتصب البرجان التوأمان ما برحت تبعث القشعريرة فــي جميـــع أنحــاء العالــم. |
Afirma que la reclamación representa los costos efectivos que efectuó para desplazar las torres. | UN | وتقول سانتافي إن المطالبة تشكل نفقاتها الفعلية المتكبدة في نقل جهازي الحفر. |
No reclama sumas comparables respecto de los acuerdos de rrendamiento de las torres 145 y 142. | UN | ولم تتقدم سانتافي بمطالبة مماثلة بالنسبة إلى عقدي إيجار الجهازين 145 و142. |
Le daría mucho dinero por su propiedad... y le alquilaría un apartamento de por vida... a un precio especial en las torres Eternidad... el hermoso refugio para ancianos desamparados como ella. | Open Subtitles | أنا سأَعطيها مبلغ كبير مقابل تلك الملكيةِ العديمة القيمةِ و هعرض سعرِ خاصِّ إليها، إيجار مدي الحياة في أبراجِ الخلودِ، |
las torres deben estar oscuras, ni siquiera se pueden ver las estrellas. | Open Subtitles | الابراج يجب أن تكون معتمة لا يمكنك حتى رؤية النجوم |
:: La negativa de los pilotos participantes a establecer contacto con las torres de control o las autoridades de aviación de los países que sobrevuelan; | UN | :: رفض الطيارين المعنيين، الاتصال بأبراج المراقبة أو بسلطات الطيران في البلدان التي يطيرون فوقها؛ |
Cabe recordar que en ese momento de repente las noticias de un ataque contra las torres Gemelas se difundieron emitiendo numerosas imágenes del incidente. | UN | ونذكر أنه في ذلك الوقت تم فجأة بث خبر الهجوم على برجي التجارة العالمي في نيويورك باستخدام لقطات مختلفة. |
¿Crees que para esos muchachos que volaron hacia las torres era su primera vez en un avión? | Open Subtitles | أتظنين أن الرجال الذين اصطدموا بالبرجين كانت تلك المرة الأولى التي يتسلقون فيها الطائرة؟ |
Arrojen sus pesados transmisores y las torres de transmisión. | Open Subtitles | تخلّصوا من أجهزة الاستقبال الضخمة، وأبراج الاذاعة. |
las torres móviles todavía deben estar bloqueadas... pero no debería faltar mucho tiempo... lo que significa que usted debe desaparecer. | Open Subtitles | سأبلغ عندما نخرج لابد ان ابراج الاتصال لازالت محجوبة لكن، ذلك لن يطيل لانه عليك ان تختفي |
- Conecta las torres. | Open Subtitles | واصل بين القلعتين |