Es también miembro del grupo de trabajo de la OCDE sobre la corrupción y las transacciones comerciales internacionales. | UN | وهي أيضا عضو في الفريق العامل التابع للمنظمة والمعني بمكافحة الفساد في المعاملات التجارية الدولية. |
De hecho, en estos momentos, África representa menos del 2% de las transacciones comerciales internacionales. | UN | والواقع أن افريقيا تستأثر في الوقت الحالي بنسبة تقل عن ٢ في المائة من المعاملات التجارية الدولية. |
Proclama solemnemente la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, cuyo texto figura a continuación. | UN | تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية على النحو الوارد أدناه. |
Corrupción y soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Proclama solemnemente la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, cuyo texto figura a continuación. | UN | ' تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية على النحو الوارد أدناه. |
Corrupción y soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Cooperación internacional contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Cooperación internacional contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | التعاون الدولي ضد الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
En los proyectos de resolución sobre dichos temas se exponen sintéticamente las medidas fundamentales que pueden adoptar los Estados Miembros para terminar con la corrupción en las transacciones comerciales internacionales. | UN | وأشارت إلى أن مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع تحتوي على الخطوط العريضة لﻹجراءات الرئيسية، التي بوسع الدول اﻷعضاء اتخاذها لوقف الفساد في المعاملات التجارية الدولية. |
Tampoco es signataria de ningún convenio o iniciativa internacional contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales. | UN | وهي ليست طرفا في أي اتفاقية دولية معنية بإجراءات مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
México firmó la Convención para la represión del cohecho de funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales. | UN | اتفاقية محاربة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية. |
Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
No se habían promulgado normas legislativas referentes a la cooperación en materia de cumplimiento de la ley para luchar contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales. | UN | ولم يعتمد أي تشريع خاص بتعاون أجهزة انفاذ القانون على مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
Aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Recomendación del Consejo de la OCDE sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
La facilitación del comercio tiene que ver con el suministro de un entorno para el comercio y el transporte que reduzca el costo de las transacciones comerciales internacionales. | UN | يتعلق تيسير التجارة بتوفير بيئة للتجارة والنقل قادرة على تخفيض تكلفة المعاملات التجارية الدولية. |
Dicha Convención ofrece un marco para tipificar como delito la corrupción en las transacciones comerciales internacionales. | UN | وتوفر الاتفاقية إطاراً لاعتبار الفساد جريمة في المعاملات التجارية الدولية. |
Han mejorado de manera extraordinaria la gestión y la supervisión de las transacciones comerciales internacionales y las operaciones de transporte conexas. | UN | وقد أدخلت تحسيناً جوهرياً على إدارة المعاملات التجارية الدولية وما يتصل بها من عمليات نقل والإشراف عليها. |
27. La facilitación del comercio apunta a la creación de un entorno mundialmente aceptado, coherente, transparente y previsible para las transacciones comerciales internacionales. | UN | 27- إن هدف تيسير التجارة هو تطوير بيئة لعقد الصفقات التجارية الدولية مقبولة عالمياً وتتسم بالاتساق والشفافية وإمكانية التنبؤ بها. |
38. Esta preocupación por la seguridad puede tener repercusiones inmediatas y a largo plazo en varios aspectos prácticos de las transacciones comerciales internacionales. | UN | 38- وقد تكون لهذه الشواغل الأمنية آثار فورية وطويلة الأمد في عدد من الجوانب التنفيذية للصفقات التجارية الدولية. |