Mi delegación respalda la iniciativa a favor de un instrumento internacional para controlar las transferencias internacionales de armas. | UN | ويؤيد وفدي مبادرة إبرام صك دولي لمراقبة عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي. |
Información recibida de los Gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Información recibida de los Gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Nota: Criterios nacionales de declaración de transferencias: las transferencias internacionales de armas comprenden, además del movimiento material del equipo desde el territorio nacional o hacia éste, la transferencia de titularidad y el control de ese equipo. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: بالإضافة إلى النقل الفعلي للمعدات من الإقليم الوطني أو إلى داخله، تنطوي عمليات النقل الدولي للأسلحة على نقل سند ملكية تلك المعدات والسيطرة عليها. |
Deseo hacer especial hincapié en la cuestión relativa a las transferencias internacionales de armas. | UN | وأود أن أخص بالذكر مسألة عمليات النقل الدولي للأسلحة. |
Por otro lado, los informes presentados por esos países representan la mayor parte de las transferencias internacionales de armas que abarca el Registro. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن التقارير التي قدمتها هذه البلدان تمثل معظم عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي التي يغطيها السجل. |
Es absolutamente necesario abordar la cuestión de la transparencia en las transferencias internacionales de armas. | UN | من الضرورة المطلقة معالجة مسألة الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي. |
Información sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras Descripción de la pieza | UN | معلومات عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي |
Información sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas | UN | معلومات عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة على الصعيد الدولي |
Información sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras | UN | معلومات عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة على الصعيد الدولي |
Información sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas | UN | معلومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي |
Información sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas | UN | معلومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة على الصعيد الدولي |
La Comisión ha elaborado varias series de directrices y recomendaciones importantes para la Asamblea General, como las directrices y medidas de fomento de confianza sobre la verificación y las transferencias internacionales de armas. | UN | وقد أنتجت الهيئة عددا من مجموعات المبادئ التوجيهية والتوصيات الهامة التي رفعتها إلى الجمعية العامة، ومنها، المبادئ التوجيهية وتدابير بناء الثقة بشأن عمليات نقل الأسلحة الدولية والتحقق منها. |
Criterios nacionales de declaración de transferencias: las transferencias internacionales de armas comprenden, además del movimiento material del equipo desde el territorio nacional o hacia éste, la transferencia del título y el control del equipo. | UN | المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: بالإضافة إلى النقل الفعلي للمعدات من الإقليم الوطني أو إلى داخله، تنطوي عمليات النقل الدولي للأسلحة على نقل سند ملكية تلك المعدات والسيطرة عليها. |
El Registro proporciona datos sobre las transferencias internacionales de armas en las categorías de armas convencionales que pueden ser desestabilizadoras cuando se acumulan excesivamente. | UN | 3 - يوفر السجل بيانات عن عمليات النقل الدولي للأسلحة من الفئات التقليدية التي ينطوي تكاثرها المفرط على زعزعة الاستقرار. |
Todos los Estados deberían llevar registros de las transferencias internacionales de armas que hayan sido autorizadas por las autoridades nacionales y las aduanas. | UN | ينبغي أن تحفظ جميع الدول سجلات عمليات النقل الدولي للأسلحة التي رخصت بها السلطات الوطنية وأجازتها الجمارك. |
La discusión sobre las transferencias internacionales de armas ha tenido lugar en el marco de las Naciones Unidas desde hace algún tiempo. | UN | ما برحت مناقشة عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي جارية في إطار اﻷمم المتحدة لبعض الوقت. |
No se deben utilizar las transferencias internacionales de armas como medio para injerirse en los asuntos internos de otros Estados. | UN | وينبغي ألا تستخدم عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي كوسيلة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى. |
No se deben utilizar las transferencias internacionales de armas como medio para injerirse en los asuntos internos de otros Estados. | UN | وينبغي ألا تستخدم عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي كوسيلة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى. |
Las respuestas recibidas figuran en la sección II. La sección III del presente documento contiene el índice de la información general proporcionada por los gobiernos sobre las existencias de material bélico, la adquisición de material de producción nacional, las transferencias internacionales de armas pequeñas y ligeras y las políticas nacionales. | UN | ويتضمن الفرع الثاني الردود المقدمة. أما الفرع الثالث من هذا التقرير فيتضمن فهرسا بالمعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني، وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي، والسياسات الوطنية. |
Recientemente, en las Naciones Unidas, la mayoría de los gobiernos del mundo dieron un primer paso hacia la celebración de un tratado sobre el comercio de armas para impedir las transferencias internacionales de armas, que fomentan conflictos y violaciones de los derechos humanos. | UN | لقد قامت أغلبية حكومات العالم مؤخراً في الأمم المتحدة بخطوة أولى نحو إبرام معاهدة عالمية لتجارة الأسلحة بغية منع العمليات الدولية لنقل الأسلحة التي تؤجج النزاعات وانتهاكات حقوق الإنسان. |
También comenzaría el examen del tema sobre las transferencias internacionales de armas. | UN | كما ستبدأ النظر في البند الخاص بعمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي. |
Los Estados partes deberán respetar fielmente lo dispuesto en las directrices para las transferencias internacionales de armas aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | تلتزم الدول الأطراف بإخلاص بأحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل الأسلحة على الصعيد الدولي التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Suriname 15 de julio de 2009 a Bulgaria presentó una versión corregida de su informe sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | (أ) قدمت بلغاريا نسخة مصححة من تقريرها فيما يتعلق بعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي. |
Remitir al Registro las transferencias internacionales de armas, las existencias de material bélico, la adquisición de material de producción nacional y las políticas pertinentes constituye una medida de fomento de la confianza. | UN | ومما يساعد على بناء الثقة أن ترسل إلى السجل المعلومات المتعلقة بالنقل الدولي لﻷسلحة والعتاد، وبحيازة معدات إنتاج اﻷسلحة على الصعيد الوطني، وبالسياسات المتصلة بذلك. |
Seguiremos examinando el desarme nuclear y las transferencias internacionales de armas en el contexto de la prohibición de las transferencias ilícitas. | UN | فسنواصل النظر في نزع السلاح النووي ونقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في سياق حظر النقل غير المشروع. |