"las tres esferas principales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجالات الرئيسية الثلاثة
        
    • ثﻻثة مجاﻻت رئيسية
        
    • المجالات الثلاثة الرئيسية
        
    • المسارات الرئيسية الثلاثة
        
    • كافة المجاﻻت الرئيسية الثﻻثة التي
        
    • مجاﻻت التركيز الثلاثة
        
    • والمجالات الرئيسية الثلاثة
        
    La igualdad de género y la equidad y la potenciación de la mujer se consideran dimensiones intersectoriales de las tres esferas principales. UN ويمكن اعتبار المساواة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة من الأبعاد المشتركة بين المجالات الرئيسية الثلاثة.
    Su trabajo se organizaría en torno a tres programas amplios, correspondientes a las tres esferas principales de su mandato. UN وسيتمثل عملها في تنظيم ثلاثة برامج واسعة النطاق، تقابل المجالات الرئيسية الثلاثة لولايتها.
    Proseguirá la ejecución del programa de automatización en las instalaciones internas de impresión, particularmente en las tres esferas principales de la preimpresión, la impresión y la encuadernación. UN وسيستمر تنفيذ برنامج التشغيل اﻵلي في مرافق الطباعة الداخلية، لا سيما في المجالات الرئيسية الثلاثة لعمليات ما قبل الطباعة والطباعة والتجليد.
    Los futuros informes anuales deberían centrarse aún más claramente en las tres esferas principales: reducción de la pobreza mediante la capacidad productiva, fomento de la capacidad comercial y medio ambiente y energía. UN وينبغي أن تركز التقارير السنوية التالية بمزيد من الوضوح أيضا على المجالات الثلاثة الرئيسية: تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    En él se proporciona información actualizada sobre las principales novedades ocurridas en Somalia en las tres esferas principales del enfoque de las Naciones Unidas: a) política, b) seguridad, y c) situación humanitaria, recuperación y desarrollo, y derechos humanos, en el período comprendido entre el 16 de agosto de 2012 y el 15 de enero de 2013. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي وقعت في الصومال على المسارات الرئيسية الثلاثة لنهج الأمم المتحدة، وهي: ' 1` المسار السياسي؛ ' 2` المسار الأمني؛ ' 3` المسار المتعلق بالمساعدات الإنسانية والإنعاش والتنمية وحقوق الإنسان، وذلك في الفترة الممتدة من 16 آب/أغسطس 2012 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2013.
    las tres esferas principales de programación o ejecución conjunta eran el VIH/SIDA, la salud y la gobernanza y el proceso democrático. UN والمجالات الرئيسية الثلاثة للبرمجة/التنفيذ المشترك هي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصحة، والإدارة الرشيدة/الديمقراطية.
    Se deben ejecutar de forma eficaz y equilibrada las prioridades y mandatos de la Organización en las tres esferas principales, a saber, la paz, el desarrollo y los derechos humanos. UN وينبغي تنفيذ أولويات المنظمة وولاياتها بطريقة فعالة ومتوازنة في المجالات الرئيسية الثلاثة المتمثلة في السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    La Comisión Consultiva observa que la OSSI ha decidido prestar especial atención al fortalecimiento de la División de Investigaciones en las tres esferas principales que se mencionan seguidamente: UN وتحيط اللجنة علما بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قرر إيلاء اهتمام خاص لتعزيز شعبة التحقيقات في المجالات الرئيسية الثلاثة التالية:
    Las funciones operacionales correspondientes a las tres esferas principales de las actividades relativas al estado de derecho siguen incumbiendo a los distintos departamentos, organismos, fondos y programas. UN وتبقى الأدوار التنفيذية في المجالات الرئيسية الثلاثة للأنشطة المتصلة بسيادة القانون من مسؤولية الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج المختلفة.
    Se expuso una reseña de las tres esferas principales de la labor de colaboración del PNUMA con las Naciones Unidas en asuntos relativos al medio ambiente. UN وعُرضت نظرة عامة عن المجالات الرئيسية الثلاثة للأعمال التعاونية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الأمم المتحدة في الموضوعات البيئية.
    La Comisión observa que la OSSI ha decidido prestar especial atención al fortalecimiento de la División de Investigaciones en las tres esferas principales que se mencionan seguidamente: UN وتحيط اللجنة علما بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قرر إيلاء اهتمام خاص لتعزيز شعبة التحقيقات في المجالات الرئيسية الثلاثة التالية:
    Como se señaló anteriormente, las tres esferas principales de las normas fiduciarias del Fondo son la gestión financiera y la integridad; la capacidad institucional; y la transparencia, las facultades para realizar investigaciones internas y las medidas de lucha contra la corrupción. UN وكما ذُكر أعلاه، تتمثل المجالات الرئيسية الثلاثة للمعايير الاستئمانية لصندوق التكيف فيما يلي: الإدارة المالية والنزاهة؛ والقدرة المؤسسية؛ والشفافية، وصلاحيات التحقيق الذاتي، وتدابير مكافحة الفساد.
    8.4 Para alcanzar los objetivos en cada una de las tres esferas principales de actuación, la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo combinará los siguientes enfoques y estrategias: UN 8-4 بغية تحقيق الأهداف الواردة في كل من المجالات الثلاثة الرئيسية للجهود المضطلع بها، سوف يستخدم مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    8.5 Para alcanzar los objetivos en cada una de las tres esferas principales de acción, la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo combinará los siguientes enfoques y estrategias: UN 8-5 بغية تحقيق الأهداف الواردة في كل من المجالات الثلاثة الرئيسية للجهود المضطلع بها، سوف يستخدم مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية مزيجا من النهج والاستراتيجيات التالية:
    En el informe se actualiza la información sobre los principales acontecimientos ocurridos en Somalia en las tres esferas principales del enfoque de las Naciones Unidas: a) política, b) de seguridad, y c) humanitaria, de recuperación y desarrollo y de los derechos humanos, en el período comprendido entre la publicación de mi informe de 9 de diciembre de 2011 (S/2011/759) y el 15 de abril de 2012. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي جرت في الصومال بشأن المسارات الرئيسية الثلاثة لنهج الأمم المتحدة، وهي: (أ) المسار السياسي؛ (ب) المسار الأمني؛ (ج) المسار المتعلق بالمساعدات الإنسانية والإنعاش والتنمية وحقوق الإنسان، وذلك خلال الفترة الممتدة من صدور تقريري المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011 (S/2011/759) إلى 15 نيسان/أبريل 2012.
    las tres esferas principales de programación o ejecución conjunta eran el VIH/SIDA, la salud y la gobernanza y el proceso democrático. UN والمجالات الرئيسية الثلاثة للبرمجة/التنفيذ المشترك هي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصحة، والإدارة الرشيدة/الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more